Después de ver Ordet y Julio César - dos puestas en escena de Nauzyciel pudimos ver en París en 2009, respectivamente, en el Teatro du Rond-Point y en la Maison des Arts de Créteil - Yannick Haenel tomó la iniciativa de enviar la novela a la directora del Centro Dramático Nacional de Orleans.
"Con admiración, inicialmente, dijo el escritor, y porque he encontrado en estos programas que yo trato de hacerlo yo mismo en la literatura: a encarnar el espiritual. L'autre moteur est peut-être plus impur : je voulais me débarrasser de Jan Karski. El otro motor es tal vez más sucio que quería deshacerse de Jan Karski. Que d'autres que moi continuent à reprendre sa parole, à la formuler différemment, à y injecter de la subjectivité, de la fiction. Que no me siga tomando su palabra, dicho de otro modo, para inyectar la subjetividad, la ficción. Il me semblait qu'Arthur pouvait faire cela. Parecía que Arthur podría hacer eso. » "
Arthur Nauzyciel a donc lu Jan Karski, et immédiatement a surgi l'envie, peut-être la nécessité, de donner à ce texte romanesque un prolongement théâtral : « Il ya d'abord le lien personnel, familial, que j'entretiens avec la Pologne. Arthur Nauzyciel ha leído Jan Karski, e inmediatamente surgió el deseo, tal vez la necesidad de dar este texto un drama romántico de extensión "La primera es la relación personal, familiar, que tengo con el Polonia. De plus, j'ai lu le livre quelques jours après le décès de mon oncle, qui avait été déporté à Auschwitz et nous parlait souvent de cette expérience.
Además, he leído el libro unos días después de la muerte de mi tío, quien fue deportado a Auschwitz y que a menudo hablaba de esta experiencia. Alors, en ouvrant le livre de Yannick Haenel et en tombant sur la phrase de Celan, la continuité semblait évidente. Así, al abrir el libro de Yannick Haenel y la caída en las palabras de Celan, la continuidad parecía obvia. Dès la fin de la lecture, j'ai eu envie d'en faire quelque chose. Al final de la lectura, lo que quería hacer algo.
Une envie très liée aussi au dispositif formel qui organise le livre. El deseo también está estrechamente vinculada con el mecanismo formal que organiza el libro. » "
Trois parties composent, en effet, le roman de Yannick Haenel – que l'écrivain qualifie volontiers d' « installation », de « prototype » . Constan de tres partes, de hecho, la novela de Yannick Haenel - contento de que el autor describe como "instalación" del "prototipo". La première décrit, de façon très dépouillée, le témoignage de Jan Karski, s'exprimant, dans les années 1970, devant la caméra de Claude Lanzmann venu l'interroger pour son film Shoah .
La primera describe, muy básico, el testimonio de Jan Karski, hablando en la década de 1970, ante la cámara llegó de la entrevista de Claude Lanzmann Shoah para su película. La deuxième résume le livre qu'a écrit Karski dès 1944. El segundo resume el libro fue escrito en 1944 Karski. La fiction n'intervenant que dans la troisième partie, monologue intérieur imaginaire d'un vieil homme hanté par ce message crucial qu'il a voulu transmettre, et que nul n'a su, ou voulu entendre. « Au terme de ma lecture, il m'a semblé que la fin du livre appelait la matérialisation de Karski . On a envie qu'un homme se présente et dise : je suis Jan Karski. Ficción que sólo interviene en la tercera parte, el monólogo interior imaginario de un anciano atormentado por el mensaje crucial de que quería transmitir, y que nadie sabía, ni quería oír. "Después de mi lectura, parecía que el final del libro que se llama la materialización de Karski Usted quiere un hombre aparece y le dice:. Estoy Jan Karski. Mettre en scène le texte était ainsi une façon d'inventer au livre une quatrième partie. Puesta en escena y el texto fue inventar una manera de reservar una cuarta parte. Une mise en abyme de l'ensemble, qui offrirait en outre un nouvel auditoire pour ce message de Karski tombé dans l'oubli », poursuit Arthur Nauzyciel, dont le spectacle reprend donc l'intégralité du dispositif romanesque de Haenel, et non pas le seul monologue final – « parce que ce dispositif romanesque inventé par Yannick Haenel est déjà une métaphore, qui dit à la fois la difficulté d'arriver à la fiction, mais aussi la nécessité même de la fiction. Un conjunto de todos los abismos, que también proporcionan una nueva audiencia para este mensaje Karski olvidado ", dice Arthur Nauzyciel, cuyo espectáculo se lleva a todo el dispositivo para Haenel romántica, no la un monólogo final - "ya que este dispositivo inventado por Yannick Haenel novela es ya una metáfora, diciendo que tanto la dificultad de llegar a la ficción, pero también la necesidad de la ficción. » "
C'est cette troisième partie du roman de Yannick Haenel qui avait suscité la polémique au cours de l'hiver 2009. Esta es la tercera parte de la novela de Yannick Haenel, que generó controversia durante el invierno de 2009. L'écrivain avait-il le droit d'inventer une voix, une parole à Jan Karski ? El escritor tiene derecho a inventar una voz, una voz de Jan Karski? Pourtant, au moment où les témoins directs de la Shoah vont disparaître, comment la mémoire du crime, de la tragédie, va-t-elle se perpétuer si les artistes ne s'en emparent pas ? Sin embargo, cuando los testigos directos del Holocausto va a desaparecer, como la memoria de los hechos, la tragedia, que se perpetuará si los artistas no lo tome por la fuerza? Qui assurera alors la continuité du discours ? « La légitimité de l'art à témoigner pour l'Histoire va prendre rapidement une allure nouvelle », assurent d'une seule voix Haenel et Nauzyciel. Avignon sera, cet été, la caisse de résonance de cette certitude. Que aseguren la continuidad del discurso, entonces? "La legitimidad de la historia del arte es testigo de tomar rápidamente una nueva mirada", una voz única y Haenel Nauzyciel. Avignon será este verano, el sonido de esta certeza.
7 jul 2011
El Códice Calixtino sustraído de la Catedral de Santiago no estaba asegurado
Las llaves se encontraban puestas en la caja fuerte donde se guardaba el libro, del siglo XII y valor incalculable.- Los responsables del archivo catedralicio tardan varios días en descubrir el hurto .
.El Códice Calixtino o Codex Calixtinus, un libro del siglo XII de valor incalculable, ha desaparecido de la Catedral de Santiago de Compostela, en lo que puede ser uno de los hurtos más importantes de patrimonio histórico y artístico de España.
La ausencia del códice, que se guardaba en una caja fuerte del archivo, se descubrió el martes por la tarde, aunque la sustracción se produjo la semana pasada, según fuentes policiales.
La pieza no estaba asegurada, según ha confirmado a la prensa el deán, José María Díaz, que reconoce no saber si el seguro general contratado para la Catedral cubre el hurto del libro.
'Codex' en gallego por 180.000 euros
Un libro de un valor inmenso que corre riesgo de deterioro
El Códice Calixtino se guardaba en una cámara, a la que se "accede continuamente", con otros volúmenes, "lo más valioso", que consultan habitualmente dos investigadores del archivo de la Catedral.
Solo estas dos personas y el deán, José María Díaz, pueden entrar con libertad en la sala y consultar el códice, un libro del siglo XII de valor incalculable. Tanto, que no está asegurado.
Díaz ha confirmado esta mañana en una comparecencia ante la prensa que el conjunto de pergaminos carecen de un seguro propio y, aunque hay uno general para la Catedral, no saben si cubriría el hurto de un ejemplar tan valioso. Con ocasión de una de las exposiciones de arte religioso de Las Edades del Hombre, en 1990 en Burgos, la organización de la muestra solicitó exponer el códice, pero un seguro ad hoc reclamaba entonces 1.000 millones de pesetas. El volumen, "que nunca se lleva a la sala de investigadores", solo salió en dos ocasiones de la Catedral, para dos exposiciones, la última en 1993 y tan solo permaneció un par de días en la exhibición, ya que después fue sustituido por un facsímil.
El deán no ha querido aclarar ningún punto sobre la seguridad de la cámara donde se guardaba el documento "por recomendación" de la policía, aunque sí ha confirmado que la puerta no fue forzada, como se informaba esta mañana cuando se supo que la cámara donde se guardaba tenía las llaves puestas. Díaz ha relatado que el martes a última hora, uno de los investigadores "echó en falta" el códice y dio aviso al propio deán. "Lo buscamos entre cuatro empleados para cerciorarnos que no estaba en la caja fuerte ni tampoco en las estancias adyacentes", ha explicado. A continuación, dieron aviso a la policía, que se personó en la Catedral sobre las 22.00 h. La denuncia oficial se produjo ayer por la tarde. "El cabildo se siente víctima de un robo y una tremenda ilegalidad", ha dicho.
El deán no ha querido verbalizar ninguna sospecha sobre la posible autoría del hurto. "Si lo sé no lo digo, si sospecho de alguien no lo digo. Primero, porque es pecado hacer juicios temerarios y, en este caso, y si es un juicio temerario interior para este fin puedo formularlo pero nunca manifestarlo. El que se lo llevó, sabía de qué se trataba, de su incalculable valor y cómo llegar a él". "El cabildo ha sabido conservarlo durante 800 años, nos sentimos víctimas de un tremendo atentado", finalizó.
Las pocas personas que tenían acceso a la cámara donde se guardaba el códice ya han sido interrogadas por la policía, sin que, por ahora, se hayan encontrado sospechas contra ninguna de ellas. Pese a que el acceso a la cámara estaba bastante restringido, el control sobre las llaves era "bastante laxo", por lo que cabe la posibilidad de que algún intruso se apoderase de ellas y abriese el cofre blindado sin dificultad.
El hurto (no cabe hablar de robo, al no haber existido fuerza ni violencia) se produjo la semana pasada. Sin embargo, no fue advertido hasta el martes. Desconcertados, los responsables del archivo catedralicio pensaron que la que se considera primera y más célebre guía para peregrinos se había extraviado y la buscaron por todas partes, sin encontrar el menor rastro. Ante esa evidencia, informaron a la policía, que inició las labores de búsqueda, aunque hasta ayer no se cursó la correspondiente denuncia en la comisaría de Santiago de Compostela.
"Lo mejor que puede suceder es que el códice esté en manos de alguien que conozca su valor incalculable porque así estamos seguros de que no lo maltratará", comenta un mando policial. La Jefatura Superior de Policía de Galicia ha dispuesto "todos los efectivos que sean necesarios" para recuperar el texto, a la vez que hoy mismo se incorporan a las pesquisas dos especialistas de la Brigada Central del Patrimonio Histórico.
Especialistas citados por El Correo Gallego creen que puede tratarse de un robo por una banda organizada que podría actuar por encargo de algún coleccionista. Fuentes de la investigación citadas por la Cadena SER piensan que el ejemplar se encuentra ya fuera de España. El delegado del Gobierno en Galicia, Miguel Cortizo, ha explicado a la prensa que se han activado los protocolos europeos para controlar los mercados en los que se pueden comerciar con obras de este tipo.
La primera guía del Camino
Compuesto por cinco libros y dos apéndices, aunque encuadernado en un tomo único en 1964, el códice, que nació con el objetivo de propagar la devoción por el apóstol Santiago, era una especie de guía para los peregrinos que se dirigían a la ciudad, con consejos, posibles alojamientos, descripciones de la ruta, de las obras de arte así como de las costumbres locales de las gentes que vivían a lo largo del Camino. También contiene ricas ilustraciones y 22 piezas polifónicas que se cuentan entre las más antiguas de Europa. Mide 30 por 21 centímetros y consta de 225 folios de pergamino.
En los últimos años, se habían aumentado las medidas de seguridad para proteger el códice, guardado en una zona dotada con un sistema de alarmas y contraincendios, pero que no registra todos los movimientos en las distintas estancias. Además, según este diario, hay cinco cámaras de seguridad, pero ninguna de ellas enfocaba al libro. Aparte del original desaparecido, existe una réplica exacta, con la que trabajan los especialistas acreditados, que pueden ver los visitantes del Museo de la Catedral. El original sólo se mostraba en grandes ocasiones, la última vez, según La Voz de Galicia, hace unos dos meses a personal del Ministerio de Cultura.
El deán, José María Díaz, informó ayer al Cabildo de la Catedral y al arzobispo, monseñor Julián Barrio, de la desapareción del códice, cuyo original latino, patrocinado en buena parte por el papa Calixto II (de ahí su nombre), fue traducido el año pasado al gallego.
.El Códice Calixtino o Codex Calixtinus, un libro del siglo XII de valor incalculable, ha desaparecido de la Catedral de Santiago de Compostela, en lo que puede ser uno de los hurtos más importantes de patrimonio histórico y artístico de España.
La ausencia del códice, que se guardaba en una caja fuerte del archivo, se descubrió el martes por la tarde, aunque la sustracción se produjo la semana pasada, según fuentes policiales.
La pieza no estaba asegurada, según ha confirmado a la prensa el deán, José María Díaz, que reconoce no saber si el seguro general contratado para la Catedral cubre el hurto del libro.
'Codex' en gallego por 180.000 euros
Un libro de un valor inmenso que corre riesgo de deterioro
El Códice Calixtino se guardaba en una cámara, a la que se "accede continuamente", con otros volúmenes, "lo más valioso", que consultan habitualmente dos investigadores del archivo de la Catedral.
Solo estas dos personas y el deán, José María Díaz, pueden entrar con libertad en la sala y consultar el códice, un libro del siglo XII de valor incalculable. Tanto, que no está asegurado.
Díaz ha confirmado esta mañana en una comparecencia ante la prensa que el conjunto de pergaminos carecen de un seguro propio y, aunque hay uno general para la Catedral, no saben si cubriría el hurto de un ejemplar tan valioso. Con ocasión de una de las exposiciones de arte religioso de Las Edades del Hombre, en 1990 en Burgos, la organización de la muestra solicitó exponer el códice, pero un seguro ad hoc reclamaba entonces 1.000 millones de pesetas. El volumen, "que nunca se lleva a la sala de investigadores", solo salió en dos ocasiones de la Catedral, para dos exposiciones, la última en 1993 y tan solo permaneció un par de días en la exhibición, ya que después fue sustituido por un facsímil.
El deán no ha querido aclarar ningún punto sobre la seguridad de la cámara donde se guardaba el documento "por recomendación" de la policía, aunque sí ha confirmado que la puerta no fue forzada, como se informaba esta mañana cuando se supo que la cámara donde se guardaba tenía las llaves puestas. Díaz ha relatado que el martes a última hora, uno de los investigadores "echó en falta" el códice y dio aviso al propio deán. "Lo buscamos entre cuatro empleados para cerciorarnos que no estaba en la caja fuerte ni tampoco en las estancias adyacentes", ha explicado. A continuación, dieron aviso a la policía, que se personó en la Catedral sobre las 22.00 h. La denuncia oficial se produjo ayer por la tarde. "El cabildo se siente víctima de un robo y una tremenda ilegalidad", ha dicho.
El deán no ha querido verbalizar ninguna sospecha sobre la posible autoría del hurto. "Si lo sé no lo digo, si sospecho de alguien no lo digo. Primero, porque es pecado hacer juicios temerarios y, en este caso, y si es un juicio temerario interior para este fin puedo formularlo pero nunca manifestarlo. El que se lo llevó, sabía de qué se trataba, de su incalculable valor y cómo llegar a él". "El cabildo ha sabido conservarlo durante 800 años, nos sentimos víctimas de un tremendo atentado", finalizó.
Las pocas personas que tenían acceso a la cámara donde se guardaba el códice ya han sido interrogadas por la policía, sin que, por ahora, se hayan encontrado sospechas contra ninguna de ellas. Pese a que el acceso a la cámara estaba bastante restringido, el control sobre las llaves era "bastante laxo", por lo que cabe la posibilidad de que algún intruso se apoderase de ellas y abriese el cofre blindado sin dificultad.
El hurto (no cabe hablar de robo, al no haber existido fuerza ni violencia) se produjo la semana pasada. Sin embargo, no fue advertido hasta el martes. Desconcertados, los responsables del archivo catedralicio pensaron que la que se considera primera y más célebre guía para peregrinos se había extraviado y la buscaron por todas partes, sin encontrar el menor rastro. Ante esa evidencia, informaron a la policía, que inició las labores de búsqueda, aunque hasta ayer no se cursó la correspondiente denuncia en la comisaría de Santiago de Compostela.
"Lo mejor que puede suceder es que el códice esté en manos de alguien que conozca su valor incalculable porque así estamos seguros de que no lo maltratará", comenta un mando policial. La Jefatura Superior de Policía de Galicia ha dispuesto "todos los efectivos que sean necesarios" para recuperar el texto, a la vez que hoy mismo se incorporan a las pesquisas dos especialistas de la Brigada Central del Patrimonio Histórico.
Especialistas citados por El Correo Gallego creen que puede tratarse de un robo por una banda organizada que podría actuar por encargo de algún coleccionista. Fuentes de la investigación citadas por la Cadena SER piensan que el ejemplar se encuentra ya fuera de España. El delegado del Gobierno en Galicia, Miguel Cortizo, ha explicado a la prensa que se han activado los protocolos europeos para controlar los mercados en los que se pueden comerciar con obras de este tipo.
La primera guía del Camino
Compuesto por cinco libros y dos apéndices, aunque encuadernado en un tomo único en 1964, el códice, que nació con el objetivo de propagar la devoción por el apóstol Santiago, era una especie de guía para los peregrinos que se dirigían a la ciudad, con consejos, posibles alojamientos, descripciones de la ruta, de las obras de arte así como de las costumbres locales de las gentes que vivían a lo largo del Camino. También contiene ricas ilustraciones y 22 piezas polifónicas que se cuentan entre las más antiguas de Europa. Mide 30 por 21 centímetros y consta de 225 folios de pergamino.
En los últimos años, se habían aumentado las medidas de seguridad para proteger el códice, guardado en una zona dotada con un sistema de alarmas y contraincendios, pero que no registra todos los movimientos en las distintas estancias. Además, según este diario, hay cinco cámaras de seguridad, pero ninguna de ellas enfocaba al libro. Aparte del original desaparecido, existe una réplica exacta, con la que trabajan los especialistas acreditados, que pueden ver los visitantes del Museo de la Catedral. El original sólo se mostraba en grandes ocasiones, la última vez, según La Voz de Galicia, hace unos dos meses a personal del Ministerio de Cultura.
El deán, José María Díaz, informó ayer al Cabildo de la Catedral y al arzobispo, monseñor Julián Barrio, de la desapareción del códice, cuyo original latino, patrocinado en buena parte por el papa Calixto II (de ahí su nombre), fue traducido el año pasado al gallego.
6 jul 2011
Introducción a las fábulas para animales
Introducción a las fábulas para animales
Durante muchos siglos
la costumbre fue ésta:
aleccionar al hombre con historias
a cargo de animales de voz docta,
de solemne ademán o astutas tretas,
tercos en la maldad y en la codicia
o necios como el ser al que glosaban.
La humanidad les debe
parte de su virtud y su sapiencia
a asnos y leones, ratas, cuervos,
zorros, osos, cigarras y otros bichos
que sirvieron de ejemplo y moraleja,
de estímulo también y de escarmiento
en las ajenas testas animales,
al imaginativo y sutil griego,
al severo romano, al refinado europeo,
al hombre occidental, sin ir más lejos.
Hoy quiero —y perdonad la petulancia—
compensar tantos bienes recibidos
del gremio irracional
describiendo algún hecho sintomático,
algún matiz de la conducta humana
que acaso pueda ser educativo
para las aves y para los peces,
para los celentéreos y mamíferos,
dirigido lo mismo a las amebas
más simples
como a cualquier especie vertebrada.
Ya nuestra sociedad está madura,
ya el hombre deja atrás la adolescencia
y en su vejez occidental bien puede
servir de ejemplo al perro
para que el perro sea
más perro,
y el zorro más traidor,
y el león más feroz y sanguinario,
y el asno como dicen que es el asno,
y el buey más inhibido y menos toro.
A toda bestia que pretenda
perfeccionarse como tal
—ya sea
con fines belicistas o pacíficos,
con miras financieras o teológicas,
o por amor al arte simplemente—
no cesaré de darle este consejo:
que observe al homo sapiens, y que aprenda.
De: Grado elemental
ÁNGEL GONZÁLEZ
Los abogados de DSK se reúnen con la fiscalía de Manhattan
La fiscalía de Manhattan y el equipo de abogados defensores del ex director gerente del FMI Dominique Strauss-Kahn (DSK) se han reunido hoy durante casi dos horas para analizar el futuro del caso que enfrenta al político francés a una denuncia por intento de violación y agresión sexual. "Hemos tenido una reunión constructiva.
Eso es lo único que vamos a decir", ha afirmado el abogado de la defensa Benjamin Brafman.
Según The New York Times, fiscalía y abogados han intentado determinar si los cargos contra Strauss-Kahn, en libertad sin fianza, "se pueden resolver a través de la desestimación del caso o con un acuerdo de aceptación de culpabilidad".
La cita, que puede desinflar más si cabe el proceso, ha tenido lugar justo un día después de que la periodista francesa Tristane Banon, denunciase a Strauss-Kahn por un intento de violación en 2003.
Libertad sin fianza para DSK entre dudas sobre la versión de la denunciante
La denunciante pierde credibilidad
La periodista que denuncia a DSK implica a un líder socialista francés
La reunión se ha producido 12 días antes de la próxima cita que DSK tiene ante la justicia neoyorquina, el 18 de julio.
La fiscalía ya ha admitido que el caso se ha debilitado por los problemas de credibilidad de quien acusa a Strauss-Kahn, una inmigrante guineana de 32 años que denunció al político francés por un presunto ataque sexual y un intento de violación el pasado 14 de mayo en la habitación de un hotel neoyorquino.
El presunto delito tuvo lugar en una habitación del hotel Sofitel de Nueva York. Strauss-Kahn fue detenido en el aeropuertoJFK a bordo de un avión que le iba a conducir a París.
Anticipándose al resultado de la reunión, el Times, que citaba fuentes oficiales que habían pedido anonimato, señalaba: "No se espera que la fiscalía decida este miércoles si desestima el caso u ofrece un acuerdo hasta que reúnan más pruebas".
La fiscalía dio a conocer la pasada semana que la presunta víctima, una inmigrante guineana, había mentido para acogerse al programa de asilados de Estados Unidos y sobre su declaración fiscal, además de admitir que cambió su relato de los hechos sucedidos hace seis semanas.
Tras dar a conocer esa información, el juez dejó en libertad condicional sin arresto domiciliario y sin vigilancia las 24 horas del día a DSK, pero mantuvo los siete cargos por agresión sexual e intento de violación y le ha retenido el pasaporte para evitar que salga de Estados Unidos.
Según el diario neoyorquino ,"es posible que el acuerdo se refiera a admitir un posible delito menor para no cumplir pena de prisión y para que (DSK) pueda regresar a Francia. No se ha dilucidado si la fiscalía ha descartado (la acusación por) un delito grave".
Eso es lo único que vamos a decir", ha afirmado el abogado de la defensa Benjamin Brafman.
Según The New York Times, fiscalía y abogados han intentado determinar si los cargos contra Strauss-Kahn, en libertad sin fianza, "se pueden resolver a través de la desestimación del caso o con un acuerdo de aceptación de culpabilidad".
La cita, que puede desinflar más si cabe el proceso, ha tenido lugar justo un día después de que la periodista francesa Tristane Banon, denunciase a Strauss-Kahn por un intento de violación en 2003.
Libertad sin fianza para DSK entre dudas sobre la versión de la denunciante
La denunciante pierde credibilidad
La periodista que denuncia a DSK implica a un líder socialista francés
La reunión se ha producido 12 días antes de la próxima cita que DSK tiene ante la justicia neoyorquina, el 18 de julio.
La fiscalía ya ha admitido que el caso se ha debilitado por los problemas de credibilidad de quien acusa a Strauss-Kahn, una inmigrante guineana de 32 años que denunció al político francés por un presunto ataque sexual y un intento de violación el pasado 14 de mayo en la habitación de un hotel neoyorquino.
El presunto delito tuvo lugar en una habitación del hotel Sofitel de Nueva York. Strauss-Kahn fue detenido en el aeropuertoJFK a bordo de un avión que le iba a conducir a París.
Anticipándose al resultado de la reunión, el Times, que citaba fuentes oficiales que habían pedido anonimato, señalaba: "No se espera que la fiscalía decida este miércoles si desestima el caso u ofrece un acuerdo hasta que reúnan más pruebas".
La fiscalía dio a conocer la pasada semana que la presunta víctima, una inmigrante guineana, había mentido para acogerse al programa de asilados de Estados Unidos y sobre su declaración fiscal, además de admitir que cambió su relato de los hechos sucedidos hace seis semanas.
Tras dar a conocer esa información, el juez dejó en libertad condicional sin arresto domiciliario y sin vigilancia las 24 horas del día a DSK, pero mantuvo los siete cargos por agresión sexual e intento de violación y le ha retenido el pasaporte para evitar que salga de Estados Unidos.
Según el diario neoyorquino ,"es posible que el acuerdo se refiera a admitir un posible delito menor para no cumplir pena de prisión y para que (DSK) pueda regresar a Francia. No se ha dilucidado si la fiscalía ha descartado (la acusación por) un delito grave".
Suscribirse a:
Entradas (Atom)