Críticos y escritores votan sus títulos favoritos y eligen para Babelia las lecturas imprescindibles del año.
BERTA
ISLA (Alfaguara). Javier Marías.
Hemingway, que entendió su oficio
mejor que nadie, le dijo alguna vez a Marlene Dietrich: “No hay que
confundir acción con movimiento”.
En las novelas de Javier Marías (o,
por mejor decir, en los volúmenes que han ido apareciendo desde Fiebre y
lanza), la gente se mueve cada vez menos, pero cada vez pasan más
cosas. Y son todas interesantes: todas nos interpelan, nos interrogan,
nos sacuden y nos conmueven.
Así en 'Berta Isla', esta novela
maravillosa que dialoga con 'Tu rostro mañana' pero también con 'Así
empieza lo malo', esta novela desengañada y a la vez generosa, rica en
peripecias y también en epifanías, introspectiva y obsesiva pero capaz
de mirar hacia fuera, hacia el mundo convulso, para escrutarlo,
investigarlo y permitirnos una comprensión que de otra forma nos estaría
vedada.
Por JUAN GABRIEL VÁSQUEZ
POESÍA
COMPLETA (Linteo). Robert Frost. Andrés Catalán es un infatigable
traductor de poesía. Este año se han publicado sus versiones completas
de Robert Lowell y de Robert Frost. Causa emoción encontrarse con la
sencilla materia lírica y cívica, bien norteamericana, de Frost.
Catalán
encaró una tarea ardua y necesaria.
TRANSICIÓN (Galaxia Gutenberg). Santos Juliá.
Una historia de qué dijeron y propusieron quienes hablaron de transición
desde antes incluso de terminada la Guerra Civil, buscando una
intervención internacional para salir de ella, a quienes a mediados de
los cincuenta comenzaron a hablar de “reconciliación” y “transición
pacífica de la dictadura a la democracia”, hasta quienes han convertido
la Transición, con mayúscula como lo fue durante un tiempo, en el
“régimen del 78”.
Una polifonía de voces y textos, detenida y
exhaustiva, que recompone la historia de España de los últimos ochenta
años, dándoles la voz a los protagonistas.
Por MERCEDES CABRERA
EL
CLUB DE LOS MENTIROSOS (Errata Naturae). Mary Karr. Traducción de
Regina López Muñoz. ¿Esto no es de cuando le disparaste a papá?”,
pregunta a su madre al descubrir un agujero en la pared. La madre
responde que no: “A tu padre le disparé ahí”. Este libro, traducido por
Regina López Muñoz4 3 2 1 (Seix Barral). Paul Auster. Traducción
de Benito Gómez Ibañez. Hay que haber sabido vivir para reconocer el
vértigo que produce adivinar el papel del azar en nuestras vidas. No
cualquier azar, desde luego, sino el que es posible en las condiciones
más bien limitadas de tiempo y lugar en que nos ha tocado vivir. El azar
que se cuela entre nuestras más pequeñas y banales decisiones. O en las
decisiones de otros que nos afectan sin saberlo. Estas cuatro historias
posibles de Archie Ferguson, en los Estados Unidos de los años sesenta,
contadas con una prosa límpida, constituyen a mi juicio la mejor novela
de Paul Auster. Por ISABEL BURDIEL
1BERTA
ISLA (Alfaguara). Javier Marías. Hemingway, que entendió su oficio
mejor que nadie, le dijo alguna vez a Marlene Dietrich: “No hay que
confundir acción con movimiento”. En las novelas de Javier Marías (o,
por mejor decir, en los volúmenes que han ido apareciendo desde Fiebre y
lanza), la gente se mueve cada vez menos, pero cada vez pasan más
cosas. Y son todas interesantes: todas nos interpelan, nos interrogan,
nos sacuden y nos conmueven. Así en 'Berta Isla', esta novela
maravillosa que dialoga con 'Tu rostro mañana' pero también con 'Así
empieza lo malo', esta novela desengañada y a la vez generosa, rica en
peripecias y también en epifanías, introspectiva y obsesiva pero capaz
de mirar hacia fuera, hacia el mundo convulso, para escrutarlo,
investigarlo y permitirnos una comprensión que de otra forma nos estaría
vedada. Por JUAN GABRIEL VÁSQUEZ Ir a noticia
2CLAVÍCULA
(Anagrama). Marta Sanz. La narradora escribe un diario de su mal, pero
el diagnóstico se le resiste. Porque 'Clavícula' es, a la vez, una
novela de terror con el cuerpo como casa encantada, una obra coral que
huye del solipsismo del enfermo, un ambicioso análisis sociopolítico y
una muestra de escritura soberbia, de inteligencia punzante (como un
dolor intercostal). Escritura y enfermedad: el cuerpo se convierte en un
complejo objeto de consumo y afectos. Si 'La montaña mágica' lo es de
la tuberculosis, 'Clavícula' es la gran novela de la menopausia, un tabú
sin literatura ni diagnóstico. Y, claro, mucho más: un libro liberador y
terapéutico donde sí funcionan los remedios homeopáticos, las dichosas
catarsis, ese dolor pequeño que cura un dolor grande. Por CARLOS PARDO Ir a noticia
3POESÍA
COMPLETA (Linteo). Robert Frost. Andrés Catalán es un infatigable
traductor de poesía. Este año se han publicado sus versiones completas
de Robert Lowell y de Robert Frost. Causa emoción encontrarse con la
sencilla materia lírica y cívica, bien norteamericana, de Frost. Catalán
encaró una tarea ardua y necesaria. Frost escribió muchísimo y debíamos
tenerlo todo en español, incluso cuando no todo lo leyéramos. Son 868
páginas para hojear, detenerse, cerrar el libro, volver a él. La poesía
de Frost es un río, o un bosque, o una tierra que existe antes que
nosotros (así lo escribió él). Como a los ríos, a veces se los mira de
lejos y a veces se los navega. Imposible ignorarlos. Por BEATRIZ SARLO Ir a noticia
4TRANSICIÓN
(Galaxia Gutenberg). Santos Juliá. Una historia de qué dijeron y
propusieron quienes hablaron de transición desde antes incluso de
terminada la Guerra Civil, buscando una intervención internacional para
salir de ella, a quienes a mediados de los cincuenta comenzaron a hablar
de “reconciliación” y “transición pacífica de la dictadura a la
democracia”, hasta quienes han convertido la Transición, con mayúscula
como lo fue durante un tiempo, en el “régimen del 78”. Una polifonía de
voces y textos, detenida y exhaustiva, que recompone la historia de
España de los últimos ochenta años, dándoles la voz a los protagonistas.
Por MERCEDES CABRERA Ir a noticia
54
3 2 1 (Seix Barral). Paul Auster. Traducción de Benito Gómez Ibañez.
Hay que haber sabido vivir para reconocer el vértigo que produce
adivinar el papel del azar en nuestras vidas. No cualquier azar, desde
luego, sino el que es posible en las condiciones más bien limitadas de
tiempo y lugar en que nos ha tocado vivir. El azar que se cuela entre
nuestras más pequeñas y banales decisiones. O en las decisiones de otros
que nos afectan sin saberlo. Estas cuatro historias posibles de Archie
Ferguson, en los Estados Unidos de los años sesenta, contadas con una
prosa límpida, constituyen a mi juicio la mejor novela de Paul Auster.
Por ISABEL BURDIEL Ir a noticia
SOLENOIDE (Impedimenta). Mircea Cărtărescu.
Traducción de Marian Ochoa de Eribe. 'Solenoide' es el inverso a un
'work in progress': en vez de construirse a medida que avanza la
lectura, sus páginas van incendiándose mientras las dejamos atrás o, más
precisamente, se elevan y se pierden en el Cosmos en la extraordinaria
escena final. Es el diario de un profesor anodino en una Bucarest
fantasmal y vieja, recordando su infancia mientras espera el nacimiento
de su hija, pero es sobre todo la historia de una casa barco donde no
existe ley de gravedad, las dimensiones se superponen y cuya existencia
('Tlon Uqbar' revisado) se introduce de a pocos en esa realidad mediocre
transformándola en un mundo alterno donde, como en los mejores relatos
de Cartarescu, vigilia y sueño han borrado sus fronteras. Por IVÁN THAYS
1BERTA
ISLA (Alfaguara). Javier Marías. Hemingway, que entendió su oficio
mejor que nadie, le dijo alguna vez a Marlene Dietrich: “No hay que
confundir acción con movimiento”. En las novelas de Javier Marías (o,
por mejor decir, en los volúmenes que han ido apareciendo desde Fiebre y
lanza), la gente se mueve cada vez menos, pero cada vez pasan más
cosas. Y son todas interesantes: todas nos interpelan, nos interrogan,
nos sacuden y nos conmueven. Así en 'Berta Isla', esta novela
maravillosa que dialoga con 'Tu rostro mañana' pero también con 'Así
empieza lo malo', esta novela desengañada y a la vez generosa, rica en
peripecias y también en epifanías, introspectiva y obsesiva pero capaz
de mirar hacia fuera, hacia el mundo convulso, para escrutarlo,
investigarlo y permitirnos una comprensión que de otra forma nos estaría
vedada. Por JUAN GABRIEL VÁSQUEZ Ir a noticia
2CLAVÍCULA
(Anagrama). Marta Sanz. La narradora escribe un diario de su mal, pero
el diagnóstico se le resiste. Porque 'Clavícula' es, a la vez, una
novela de terror con el cuerpo como casa encantada, una obra coral que
huye del solipsismo del enfermo, un ambicioso análisis sociopolítico y
una muestra de escritura soberbia, de inteligencia punzante (como un
dolor intercostal). Escritura y enfermedad: el cuerpo se convierte en un
complejo objeto de consumo y afectos. Si 'La montaña mágica' lo es de
la tuberculosis, 'Clavícula' es la gran novela de la menopausia, un tabú
sin literatura ni diagnóstico. Y, claro, mucho más: un libro liberador y
terapéutico donde sí funcionan los remedios homeopáticos, las dichosas
catarsis, ese dolor pequeño que cura un dolor grande. Por CARLOS PARDO Ir a noticia
3POESÍA
COMPLETA (Linteo). Robert Frost. Andrés Catalán es un infatigable
traductor de poesía. Este año se han publicado sus versiones completas
de Robert Lowell y de Robert Frost. Causa emoción encontrarse con la
sencilla materia lírica y cívica, bien norteamericana, de Frost. Catalán
encaró una tarea ardua y necesaria. Frost escribió muchísimo y debíamos
tenerlo todo en español, incluso cuando no todo lo leyéramos. Son 868
páginas para hojear, detenerse, cerrar el libro, volver a él. La poesía
de Frost es un río, o un bosque, o una tierra que existe antes que
nosotros (así lo escribió él). Como a los ríos, a veces se los mira de
lejos y a veces se los navega. Imposible ignorarlos. Por BEATRIZ SARLO Ir a noticia
4TRANSICIÓN
(Galaxia Gutenberg). Santos Juliá. Una historia de qué dijeron y
propusieron quienes hablaron de transición desde antes incluso de
terminada la Guerra Civil, buscando una intervención internacional para
salir de ella, a quienes a mediados de los cincuenta comenzaron a hablar
de “reconciliación” y “transición pacífica de la dictadura a la
democracia”, hasta quienes han convertido la Transición, con mayúscula
como lo fue durante un tiempo, en el “régimen del 78”. Una polifonía de
voces y textos, detenida y exhaustiva, que recompone la historia de
España de los últimos ochenta años, dándoles la voz a los protagonistas.
Por MERCEDES CABRERA Ir a noticia
54
3 2 1 (Seix Barral). Paul Auster. Traducción de Benito Gómez Ibañez.
Hay que haber sabido vivir para reconocer el vértigo que produce
adivinar el papel del azar en nuestras vidas. No cualquier azar, desde
luego, sino el que es posible en las condiciones más bien limitadas de
tiempo y lugar en que nos ha tocado vivir. El azar que se cuela entre
nuestras más pequeñas y banales decisiones. O en las decisiones de otros
que nos afectan sin saberlo. Estas cuatro historias posibles de Archie
Ferguson, en los Estados Unidos de los años sesenta, contadas con una
prosa límpida, constituyen a mi juicio la mejor novela de Paul Auster.
Por ISABEL BURDIEL Ir a noticia
6SOLENOIDE
(Impedimenta). Mircea Cărtărescu. Traducción de Marian Ochoa de Eribe.
'Solenoide' es el inverso a un 'work in progress': en vez de construirse
a medida que avanza la lectura, sus páginas van incendiándose mientras
las dejamos atrás o, más precisamente, se elevan y se pierden en el
Cosmos en la extraordinaria escena final. Es el diario de un profesor
anodino en una Bucarest fantasmal y vieja, recordando su infancia
mientras espera el nacimiento de su hija, pero es sobre todo la historia
de una casa barco donde no existe ley de gravedad, las dimensiones se
superponen y cuya existencia ('Tlon Uqbar' revisado) se introduce de a
pocos en esa realidad mediocre transformándola en un mundo alterno
donde, como en los mejores relatos de Cartarescu, vigilia y sueño han
borrado sus fronteras. Por IVÁN THAYS Ir a noticia
7EXAMEN
DE INGENIOS (Seix Barral). J. M. Caballero Bonald. Los textos que José
Manuel Caballero Bonald agavilla en 'Examen de ingenios' son mucho más
que retratos o semblanzas de un notable número de escritores y artistas
contemporáneos a quienes conoció —en algún caso de manera azarosa— o a
los que trató en dilatada amistad, repleta de confidencias y
camaradería. Son también encuentros que reflejan el coloquio del vivir
sostenido en numerosos lugares y escenarios a lo largo de los años. Son
intrahistoria, de jugosas anécdotas. Son testimonio y argumento de una
mirada impar. Son expresión juiciosa y revisión crítica —nada
complaciente a veces, siempre libérrima— de grandes lecturas que nos han
acompañado a todos, examinadas por José Manuel Caballero Bonald con
envidiable lucidez y una sensibilidad finísima. Son celebración de la
afinidad poética o literaria y revelaciones estéticas. Son prosas
(escritura) de impecable perfección. Por ANA RODRÍGUEZ FISCHER Ir a noticia
8LA
VIDA NEGOCIABLE (Tusquets). Luis Landero. Tras 'El balcón en invierno',
novela que descarriló apenas comenzada y acabó convertida en libro de
memorias, regresa el fabulador con 'La vida negociable'. Landero da
cuerda aquí a un charlatán cuyos sucesivos propósitos existenciales se
van ritualmente sustituyendo; o mejor, destituyendo. Con los estigmas
del pícaro hispano, este parlero incontenible no se cansa de perseguir
quimeras de segunda división, que se hacinan en una escombrera en cuanto
topan con la realidad. Es esta una historia triste, demorada en
excursos y meandros, sobre el arte de sostener una vida en las palabras
que la cuentan. De sostenerla y de asistir, al cabo, a su derrumbe. Por
ÁNGEL L. PRIETO DE PAULA Ir a noticia
9LOS
DIARIOS DE EMILIO RENZI III (Anagrama). Ricardo Piglia. Un año más, y
por tercero consecutivo, 'Los diarios de Emilio Renzi', de Ricardo
Piglia, se cuelan entre los “libros del año” de Babelia. Culmina así una
de las obras más radicalmente singulares de la literatura en español y
lo hace en un doble sentido: finaliza, pero también alcanza su punto más
alto. Piglia (quien siempre bromeó con la posibilidad de que su mejor
obra fuera la secreta, estos Diarios) revisita en esta última entrega la
dictadura argentina, se extiende hasta el presente, ofrece visiones de
la excepcional inteligencia que produjo la literatura argentina más
relevante de las últimas décadas. Por PATRICIO PRON Ir a noticia
10CUENTOS
COMPLETOS (Páginas de Espuma). Henry James. Traducción de Eduardo
Berti. Una de las cumbres del difícil arte del cuento literario —el
eterno marginado de las editoriales por su supuesta inviabilidad
comercial— se debe a la exquisita pluma de Henry James. Más de 100
piezas magistrales, de gran sutileza psicológica y finura estilística,
escribió el escritor de Boston afincado en Londres. Como encomiable y
titánico hay que calificar el esfuerzo emprendido por la editorial
Páginas de Espuma, que nos ofrece ahora el primer tomo (de tres) de los
'Cuentos completos'. Editados y traducidos ejemplarmente por el escritor
argentino Eduardo Berti, introduce a la perfección en el actualísimo
universo del “capitalismo sentimental” del maestro James. Por CECILIA
DREYMÜLLER Ir a noticia
11DERECHO
NATURAL (Seix Barral). Ignacio Martínez de Pisón. No es un anillo sino
una espiral lo que esculpe Ignacio Martínez de Pisón en el friso sobre
la familia y la Transición que es su obra. Personajes zarandeados en lo
emotivo como nunca: un padre perdedor, imitador de un Demi Russos
decadente, sin escrúpulos ante los hijos, armas de guerra del estrenado
divorcio: las leyes como historia del alma de una sociedad. Ir a noticia
12POESÍA
REUNIDA (Tusquets). Ida Vitale. Hace 15 años la publicación de
'Reducción del infinito' supuso la presentación en España de una de las
grandes voces de la lírica latinoamericana. Aquella antología se parecía
a esta recopilación en que seguía un orden cronológico inverso. La
diferencia reside en que esta tiene el doble de páginas y que la poeta
uruguaya, dueña de una voz esencial al límite del hermetismo, es ya un
nombre conocido en un país que le otorgó en 2015 el Premio Reina Sofía
de Poesía Iberoamericana.
13POESÍA
REUNIDA (Lumen). William Carlos Williams. "La llegada a los cines de
'Paterson', la película de Jim Jarmusch, coincidió con la llegada a las
librerías de este volumen que no contiene toda la poesía de WCW –de
hecho no incluye el poema-libro que da título al filme– pero sí cuatro
poemarios básicos de uno de los maestros del minimalismo en traducción
de Juan A. Montiel y Edgardo Dobry.
14O
FUTURO (Pre-Textos). Abraham Gragera. “Ninguna soledad/se nos parece”,
dicen dos versos de este libro. “Pero soy/gente sin peso, población
flotante”, dicen otros dos. Entre ambos extremos –individual y
colectivo– se mueven estos poemas íntimos y políticos, memoriosos y
amorosos. Su autor –44 años, tres libros– se prodiga poco pero siempre
acierta.
LA LEVEDAD (Impedimenta). Catherine Meurisse.
Traducción de Lluís Maria Todó. Cómic. Trágico. Optimista. Bello.
Literario. Imprescindible. Meurisse sobrevivió al atentado contra la
revista donde trabajaba, ‘Charlie Hebdo’, y perdió el deseo de seguir
viva. En este álbum cuenta su descenso a los infiernos –allí no se
dibuja– y su paulatina remontada de la mano de la belleza. Un
inolvidable libro autobiográfico que evidencia el gran poder evocador de
una novela gráfica.
El exjugador de baloncesto uruguayo
se embolsa los 300.000 euros que el reality otorga a su triunfador,
convirtiéndose en el segundo extranjero en ganar el formato en España.
Hugo Martín, ganador de 'Gran Hermano Revolution'. (Mediaset España)Cuatro candidatos al triunfo y un solo ganador elegido por una aplastante mayoría. Hugo Martín ha sido coronado durante la madrugada de este jueves, 14 de diciembre, como el flamante ganador de 'Gran Hermano Revolution'. El exjugador profesional de baloncesto, que desde un principio ha gozado del beneplácito de la audiencia, se ha impuesto a sus contrincantes con un porcentaje del 69,5% de los votos. Estos le han hecho merecedor del maletín de 300.000 euros otorgado como premio por el programa. El uruguayo de 43 años, afincado en Palma de Mallorca, ha condenado a
Rubén, Christian Gabaldón y YangYang a conformarse con una segunda,
tercera y cuarta posición respectivamente en la que ha sido la edición más breve del formato.
Rubén, finalista de 'GH Revolution'. (Mediaset España)
Rubén, hundido tras su derrota
Tras traicionar a su gran amigo y compañero de concurso, Rubén ha sido castigado por la audiencia del reality show de Telecinco con la posición que el gallego más temía. El joven ha tenido que conformarse con un meritorio segundo puesto que le ha obligado a presenciar cómo el uruguayo era coronado como el último vencedor del formato producido por Zeppelin TV. Mientras Martín festejaba su triunfo entre llantos y sollozos, Rubén se ha mantenido con la cabeza gacha hasta que la organización del programa le ha permitido escapar de la casa de Guadalix de la Sierra.
Rubén durante su entrevista con Jorge Javier en 'GH Revolution'. (Mediaset España)En un alarde de poca deportividad, el gallego se ha despedido de la vivienda ubicada en la sierra de Madrid sin hacer las paces con el ganador del concurso y sin demostrar demasiada empatía o alegría por su victoria. "Qué putada, loco", ha asegurado Rubén en su llegada a plató al ser entevistado por Jorge Javier Vázquez, dispuesto a enfrentarse a sus errores y aciertos por el concurso. "Perdí yo, no perdí contra nadie. Creo que España ha entendido más el concurso de Hugo,
Maico no me ha perjudicado en nada. Me expliqué muy mal", ha reconocido
Rubén, que se ha enfrentado a la presencia de Miriam y Alyson Eckmann
en plató, sus dos grandes historias de amor en el concurso. "De momento somos amigos, ya veremos lo que somos más adelante",
ha confesado el gallego al presentador del concurso, mostrando sus
sentimientos ante la norteamericana que, por su parte, no ha querido
clarificar su relación actual con Rubén.
Hugo y Jorge Javier en 'GH Revolution'. (Mediaset España)
Hugo se vio ganador
Durante su entrevista con Jorge Javier Vázquez y poco antes de recoger su premio de Bea Retamal, ganadora de 'GH 17', Hugo ha asegurado haberse visto ganador de su duelo con Rubén.
"Cuando estaba solo con Rubén sí que me vi ganador. Ahí dije que era mío. He ganado este concurso porque soy leal a mí mismo", ha asegurado el uruguayo cuya ilusión era ganar el concurso de Telecinco ya que en su país de origen este no es emitido. Durante
su entrevista en plató, el exjugador de baloncesto ha acabado siendo
apoyado por la mayoría de sus excompañeros pese a que en la casa no
tuvieran demasiada buena relación, a diferencia de Rubén y Maico que han preferido no acercar distancias.
Terelu desayunaba dos veces y fumaba en la
habitación. A Teresa se le antojaron espárragos y Carmen y su marido no
se relacionaban con el equipo.
Terelu ha aprovechado el viaje
Terelu Campos (52) se lo ha pasado genial. Cada día al finalizar la jornada laboral era la primera en querer irse a tomar algo. “Es una disfrutona”, dice de ella un testigo presencial.
Una suite para la matriarca
Teresa Campos (76) ocupó una suite para ella sola en el hotel Lord Balfour de Miami . En las habitaciones contiguas estaban sus hijas y sus asistentes.Se cree una reina y todo lo hace sin pagar un euro......que se retire ya.
Carmen, a su aire
Carmen Borrego (51) fue la que se mostró más distante de las tres. “Es la más fría, va de estrella”, aseguraron nuestras fuentes.y es la más fea.
Gtres
Boris Izaguirre, anfitrión en Miami
Boris Izaguirre compartió con las Campos algunas de las jornadas que
estas vivieron en Miami, ciudad en la que actualmente reside el
venezolano.
Me produce cierta preocupación ver cómo la justicia se está convirtiendo en un coladero de vagos y delincuentes. La
Ley se hizo para proteger a víctimas de cualquier agresión que la
violara. Pero parece ser que los que viven al margen de esta han
encontrado un respiradero que les proporciona oxígeno legal para ser retribuidos si les sale bien la jugada. Toda una trama de personajillos que, después
de arrastrarse por los platós vendiendo su mercancía, al ver que esta
no tiene salida ya en ningún mercado se acogen la mayoría de las veces a
un abogado de oficio y reclaman no sé qué derecho al honor y a la
intimidad para seguir viviendo del menudeo. Honor e intimidad
–repito– que han puesto en venta mientras tenían compradores. La jugada
es perfecta. Si pierden, no tienen responsabilidades porque suelen
declararse insolventes. A Dios gracias. Otros, en cambio, deciden pasar por taquillas diferentes. Eligiendo el trabajo, Jorge vuelve al teatro y huele a éxito antes del estreno. Este viernes fue taquillero por unas horas en el teatro Rialto y no defraudó. P. pasó por casa esa mañana y me enseñó orgulloso la concentración de
medios y gente que se agolpó para verlo. Ambos nos mirábamos con caritas
de padres satisfechos. Que les amo no es un secreto para nadie. Pero,
sobre todo, y lo he dicho muchas veces, me produce casi más admiración
la capacidad de trabajo de Jorge y la valentía que pone en cualquier
proyecto. Él habla de sus miedos, y yo vivo cada día los trayectos que
recorre sin mirar el abismo. Cada vez que emprende una aventura,
sé que lo voy a perder en las mías. Pero las disfruto viendo como las
comparte conmigo con la misma mirada que mis nietos cuando me cuentan
sus aventuras favoritas. Sí. Es domingo y siempre me atrapa la tristeza. Pero también estoy
aprendiendo a bailar con ella, mientras recorro mi laberinto eterno. Es
cierto que estoy renunciando a abrazos mañaneros, a viajes a cualquier
sitio donde solo me agote la risa y las complicidades entre copas. Sin
embargo, me alivia mirar a mi alrededor y ver que la gente a la
que amo sin reclamo de devolución están mirando la lluvia a través del
arco iris. Y me consuela saber que al final de mi trayecto ellos estarán
esperándome con una copa de vino en algún chiringuito con canciones de
Alborán. Mis peticiones al universo se reducen a que la gente que amo
siga en mi vida brindando por el éxito.