Un Blues

Un Blues
Del material conque están hechos los sueños

9 nov 2013

El miedo baja por las escaleras...................Gregorio Belinchón

Con su 'thriller' 'Séptimo', el director navarro Patxi Amezcua ha logrado más de un millón de espectadores en Argentina.

Ricardo Darín, en 'Séptimo'.

Durante años, Patxi Amezcua (Pamplona, 1968) bajaba en el ascensor -vive en un séptimo piso- mientras sus hijos lo hacían por las escaleras.
 Era la típica broma matinal para alegrar la salida hacia el colegio, el tan manido " a ver quién llega antes". Un día pensó qué ocurriría si al llegar él abajo sus vástagos no aparecieran.
 A su vez proseguía con otra carrera, la profesional: guionista de El viaje de Arián y de Trastorno, director del thriller 25 kilates (una película que despertó admiración en su paso por la sección Zonazine de Málaga), autor de la obra de teatro 19.30. Historias de suspense con cierto poso social.
 Y cuando un productor argentino les propuso  a él y a su coguionista Alejandro Flah levantar un posible proyecto, le comentó la idea del ascensor a Alejandro. "Séptimo era el título provisional... pero así se quedó".
En Séptimo Ricardo Darín y Belén Rueda dan vida a un exmatrimonio.
 Todas las mañanas, Darín va a la casa familiar, recoge a sus dos hijos y los lleva al colegio.
 Realizan el juego que hacía Amezcua..., pero en una de las jornadas laborables más importantes para el abogado que encarna Darín, los críos no llegan a la planta baja: han desaparecido, se han evaporado.
Amezcua agradece haber podido hacer la película que quería: "Con ritmo, con suspense, con dos actores como Ricardo Darín y Belén Rueda".
  El director ha primado el elemento de thriller por encima de otra posible variante: el drama.
 "No quería caer en el melodrama, porque es cierto que este guion podía caer en el lado lacrimógeno de dónde están mis hijos. Se impone el ritmo, y sí me importó la verosimilitud de la historia, que el público se crea a los personajes, que entienda la angustia de ese abogado, metido en cosas muy turbias que pueden incidir en la historia.
 Cuando escribes el guion piensas como si estuvieras en una partida de póquer: debes tener en cuenta todas las variantes, atar todos los cabos".
Ricardo Darín
. El monstruo. Da igual lo que interprete, el público se va tras él. "Por eso le escogimos, porque es uno de los grandes, porque siempre da credibilidad a sus personajes.
 Ricardo aguanta la cámara... y por eso ha llegado adonde ha llegado. Y Belén funciona, la pareja visualmente encaja. Estoy muy contento".
A través de los casos que maneja el abogado Darín, y de cómo nació la historia de amor en esa pareja, Amezcua da algo más: una pincelada rápida a la sociedad argentina. "Aunque sea de trasfondo, siempre me ha interesado mostrar ese algo más, aquí un lado oscuro de un tiempo oscuro de una época concreta.
 Y aunque no paseemos por Buenos Aires, hay varios planos aéreos para recordar al público dónde estamos". El equipo encontró muy rápidamente el edificio, fundamental con sus escaleras.
 "Aunque no llevamos un storyboard cerrado, allí decidimos muchas tomas". De referentes, el Polanski de Frenético y de El escritor. "Tiene ritmo y es oscuro con los personajes. A mí ese Polanski me gusta mucho".

¿Cómo se siente un navarro con casi un millón de espectadores en Argentina? "Es muy extraño. Pero sí es cierto que les gusta su cine, su realidad, sus ciudades, y aman a sus actores y directores.
 Aquí en cambio parece que despreciamos nuestro cine.
 Es triste. Hay directores y actores españoles reclamados en Estados Unidos, y no nos sentimos orgullosos de ello".

 

 

Séptimo

Título original
Séptimo
Año
2013
Duración
88 min.
País
 España
Director
Patxi Amezcua
Guión
Patxi Amezcua, Alejo Flah
Música
Roque Baños
Fotografía
Lucio Bonelli
Reparto
Ricardo Darín, Belén Rueda, Luis Ziembrowski, Osvaldo Santoro, Guillermo Arengo, Jorge D'Elía, Andrea Carballo
Productora
Coproducción España-Argentina; CEPA Audiovisual / El Toro Productions / Ikiru Films / K&S Films / Telecinco Cinema
Género
Thriller. Intriga | Secuestros / Desapariciones
Web Oficial
http://www.septimolapelicula.es/
Sinopsis
Un padre y sus dos hijos juegan a ver quién llega primero a la calle desde un séptimo piso: si el padre en el ascensor o los niños por las escaleras. Cuando el padre llega a la planta baja, resulta que los niños no aparecen, no hay ni rastro de ellos. Empieza entonces una búsqueda frenética por parte del padre (Ricardo Darín) y la madre (Belén Rueda). (FILMAFFINITY)
Críticas

8 nov 2013

Carme Riera se sienta en el ‘n’ de la RAE

Carme Riera durante su ingreso a la RAE, a su izquierda el secretario de Estado de Cultura, José María Lasalle, y la Princesa Letizia. / Uly Martín (EL PAÍS)

Carme Riera (Palma de Mallorca, 1948), la octava mujer que lee un discurso de ingreso en la RAE en sus 300 años de historia, aunó ayer dos pasiones para presentarse ante los académicos: la literatura de viajes y Mallorca. En un un acto presidido por la princesa Letizia, y al que asistió Ferrán Mascarell, consejero de cultura catalán, la escritora y catedrática de Literatura española en la Universidad Autónoma de Barcelona recordó con humor y ternura los difíciles comienzos de su relación con las letras hasta que la Sonatinade Rubén Darío acudió en su rescate.
 “Fui una niña torpe, a la que las monjas no conseguían enseñar a leer. Exhaustas, avisaron a mi madre de mis dificultades.
 Mi padre, al que eso de tener una hija tonta de capirote debía de fastidiarle mucho, intentó encontrar un método distinto al del parvulario”.
El método Sonatina funcionó. A Riera le encandilaron palabras que nada le decían pero tintineaban en sus oídos, como libélula o argentina.
“A partir de aquel momento puse todo mi empeño en aprender a leer y en pocos días lo conseguí (…) Fue sin duda una de las mejores cosas que me han pasado en la vida”, destacó.
Decir todo lo que dice el original, no decir nada que el original no diga, y decirlo todo con la corrección y naturalidad que permita la lengua a la que se traduce
Riera ocupará el sillón n minúscula, en sustitución del filólogo y traductor Valentín García Yebra, fallecido en 2010, de quien citó una regla de oro de la traducción:
“Decir todo lo que dice el original, no decir nada que el original no diga, y decirlo todo con la corrección y naturalidad que permita la lengua a la que se traduce”.
 La candidatura de la escritora, avalada por Pere Gimferrer (que contestó a la autora), Carmen Iglesias y Álvaro Pombo, se impuso en abril de 2012 a la de la poeta malagueña María Victoria Atencia.
En capilla están el director y actor José Luis Gómez y la catedrática de Literatura española Aurora Egido, elegidos en 2011 y 2013, respectivamente, y pendientes de concluir sus discursos.
El de Riera, titulado Sobre un lugar parecido a la felicidad, repasa los textos de viajes escritos entre 1837, cuando se inauguró la primera línea regular marítima entre Palma de Mallorca y la península, y 1936, comienzo de la Guerra Civil. Entre la veintena de autores que escribieron sus impresiones de la isla figuran Rubén Darío, Miguel de Unamuno, Azorín, Josep Pla, Georges Sand o el archiduque Luis Salvador de Habsburgo, “sin duda la personalidad más significativa y la que más huella dejó en la isla de cuantas la visitaron”
. Gota a gota, cimentaron una excelsa campaña de promoción turística: “Sus libros fueron fundamentales para la repercusión de la imagen de Mallorca en el mundo”.
La novelista repasó 35 volúmenes para rastrear la pista de científicos, escritores y visitantes ilustres que nutrieron la literatura de viajes con sus estancias mallorquinas
La novelista repasó 35 volúmenes para rastrear la pista de científicos, escritores y visitantes ilustres que nutrieron la literatura de viajes con sus estancias mallorquinas. Algunas fueron escapadas cortas (Dembowski o Laurens) y otras, relaciones regulares (Rusiñol) e incluso constantes (Robert Graves se quedó a vivir). “Los términos con que Mallorca es calificada hacen referencia al paraíso de manera casi unánime, aunque el paraíso, como se asegura que le dijo Gertrude Stein a Graves, pueda, a la postre, resultar insoportable”.
Hasta que el vapor El Mallorquín comenzó a enlazar una vez a la semana la isla con Barcelona en 1837, Mallorca permaneció al margen de las rutas de los viajeros.
 Los escritores extranjeros fascinados con la España del XIX, como Richard Ford, George Borrow, Prospero Mérimée o Alejandro Dumas, excluyeron al archipiélago de sus rutas. Y quienes la visitaron más tarde no siempre compartieron motivaciones
. Unamuno, por ejemplo, detestaba a los turistas. “No es un viajero al uso. No viaja solamente para cambiar de aires, descansar o conocer, viaja ‘para cobrar amor y apego a la patria’ (…). No le interesa codearse con los personajes ilustres de los lugares que visita, sino con la gente vulgar, anodina, para él relevante porque gracias a ella se manifiesta mejor el alma del país”, escribe. George Sand escoge Mallorca en 1838 con el propósito terapéutico de aliviar las enfermedades de su hijo y de Chopin.
Trasladará su experiencia al libro Un invierno en Mallorca. A partir de la guerra, la literatura de viajes se sustituye por las guías, algunas “banales”.
 Riera tiñó su epílogo de nostalgia: “La isla descubierta y redescubierta por millones de turistas ha dejado por desgracia de ser paradisíaca”.

Los exámenes concluyen que Neruda murió de cáncer y no envenenado

El Partido Comunista y los familiares del escritor chileno siguen convencidos de que no falleció por causa natural.

Pablo Neruda y su secretario, Manuel Araya, en un hospital.

El informe encargado por la Justicia chilena a un equipo de especialistas internacionales, reunidos desde el martes en Santiago de Chile, ha determinado que el poeta Pablo Neruda sufría de cáncer de próstata cuando murió en 1973 y que no se encontraron agentes químicos en su cuerpo que permitan concluir que el Premio Nobel fue envenenado.
La historia oficial indicaba que Neruda falleció por cáncer de próstata el 23 de septiembre de 1973, doce días después del golpe militar que derrocó a Salvador Allende.
En 2011, sin embargo, el chófer del poeta, Manuel Araya, denunció que fue asesinado por la dictadura de Augusto Pinochet mientras estaba ingresado en la Clínica Santa María de Santiago
. El Partido Comunista, donde militaba el escritor, presentó una querella para esclarecer las causas de su muerte y la Justicia chilena abrió una investigación. El cuerpo fue exhumado el pasado 8 de abril, en Isla Negra, una localidad costera a 100 kilómetros de la capital.
Los peritos no han encontrado agentes químicos en los restos  del premio Nobel
Patricio Bustos, director del Servicio Médico Legal chileno, a cargo de coordinar al equipo, ha explicado que los exámenes practicados a los restos de Neruda determinaron que el Nobel tomaba medicamentos para combatir el cáncer de próstata, que no se encontraron agentes químicos en su cuerpo y que no existe evidencia de que el escritor haya muerto por causas diferentes a su enfermedad.
 Los especialistas han señalado que se utilizó toda la tecnología disponible a nivel mundial y que el estudio fue especialmente complejo por tratarse del cuerpo de una persona que falleció hace 40 años.
“Hemos llegado a una conclusión técnica y científica que se debe complementar con la investigación judicial. La verdad final la determinará el juez Mario Carroza”, ha señalado el forense español Francisco Etxeberria, académico de la Facultad de Medicina de la Universidad del País Vasco.
El experto que ha participado en la investigación sobre la muerte del expresidente Salvador Allende y el cantautor Víctor Jara ha recalcado que la conclusión del equipo científico fue unánime.
El informe encargado a este equipo multidisciplinario constituye una prueba trascendente para el magistrado Carroza, que esperaba hace siete meses las conclusiones de los expertos españoles, estadounidenses y chilenos.
 El juez a cargo de la investigación, sin embargo, ha aclarado que seguirá adelante con las investigación:
 “El expediente del caso Neruda no se va a cerrar mientras existan ciertas dudas y, si es necesario, se realizarán nuevas pericias durante el tiempo que sea necesario”.
El chófer de Neruda dijo que lo mataron con una inyección
Carroza se refiere a las sospechas que todavía mantiene tanto el Partido Comunista como el sobrino de Neruda, Rodolfo Reyes, que después de conocer el informe han reiterado su convicción de que el Nobel fue envenenado por el régimen de Pinochet. “Pudiera ser que, por el tiempo transcurrido, no haya constancia de determinadas sustancias que le fueron inyectadas a Neruda. Hay elementos, como el gas sarín, que con los años desaparecen.
 El mérito del proceso nos tiene convencidos de que el escritor fue asesinado y el caso no se cierra con este informe científico”, ha indicado el abogado comunista, Eduardo Contreras.
La Justicia chilena, a petición de los querellantes, ha encargado paralelamente un estudio de ADN para determinar que los restos que se analizan correspondan efectivamente a los de Neruda. Los resultados se conocerán en los próximos días, ha explicado el ministro Carroza, pero son independientes del informe científico que se ha conocido esta mañana en Santiago de Chile.
El chofer chileno que trabajó con Neruda durante sus últimos meses de vida explicó en 2011 que el Nobel fue asesinado por tratarse de una figura mundial que iba a organizar la resistencia a Pinochet desde el extranjero.
“Después del 11 de septiembre, el poeta iba a exiliarse en México junto a su esposa Matilde
. El plan era derrocar al tirano desde el extranjero en menos de tres meses.
 Le iba a pedir ayuda al mundo para echar a Pinochet. Pero antes de que tomara el avión, aprovechando que estaba ingresado en una clínica, le pusieron una inyección letal en el estómago”, dijo Manuel Araya.