Un Blues

Un Blues
Del material conque están hechos los sueños

19 dic 2012

La revista ‘Time’ elige a Obama por segunda vez “personalidad del año”

Portada del último número de Time. / AFP
El presidente de EE UU, Barack Obama, ha sido elegido por la revista Time como "la personalidad del año" 2012. Obama ha sido descrito por la publicación como "el autor de un nuevo Estados Unidos" y se une así a la lista de las doce únicas personas en el mundo que han conseguido este título en dos ocasiones.
 "Obama es la personalidad del año, porque ha conseguido forjar una nueva mayoría, convertir los problemas en oportunidades, y porque ha intentado, a pesar de las adversidades, crear una Unión más perfecta", asegura el editorial de la revista.
"Después de los cuatro años más difíciles en la historia del país, persiste la posibilidad de que [Obama] deje la Casa Blanca como un gran presidente que ha sido capaz de encarar las crisis y de construir una coalición con una nueva mayoría", añade el texto del Time.
 A pesar de esta descripción optimista del mandatario, la portada de la revista presenta, sin embargo, una foto un tanto sombría de Obama, en tonos blancos y negros, tomada de perfil derecho.
El presidente de EE UU, que ya fue elegido en el año 2008, señala en una entrevista concedida a mediados de diciembre a esta publicación, que "hace cuatro años pensé que la decisión tomada era una rareza, ahora pienso que ya no lo es". "Después de unos años difíciles, el pueblo estadounidense está obviamente frustrado por el ritmo en el que se precipitan los cambios, la economía es un problema patente todavía y, encima, han elegido a un presidente imperfecto", continúa el mandatario.
 "Y a pesar de todo esto, somos lo que queremos ser. Y esta decisión es buena", añade Obama.
Hace cuatro años pensé que la decisión tomada era una rareza, ahora pienso, que ya no lo es".
Barack Obama
Obama repite en más de una ocasión la palabra "imperfecto" durante la entrevista, incluso llega a hacer alguna analogía entre su presidencia y la historia de Lincoln, narrada recientemente para el cine por Steven Spielberg. "Parte de lo que Lincoln nos enseñó, es que debemos intentar alcanzar nuestros más altos ideales, y es algo que implica un gran trabajo moral, requiere dedicación y que nos ensuciemos las manos.
 Siempre hay ventajas y desventajas en los compromisos", explica el presidente de EE UU.
 La popularidad del mandatario estadounidense ha aumentado en los últimos días debido a su posición firme en relación con las armas tras la masacre acontecida en Connecticut el pasado 14 de diciembre, donde 26 personas murieron, entre ellas 20 niños y seis adultos.
Una de las rivales de Obama para el título este año, ha sido, Malala Yousafzai, la activista paquistaní de 15 años, que se ha convertido en un símbolo internacional de los derechos para los niños y que se encuentra  ingresada en un hospital de Inglaterra luchando por su vida, tras recibir un disparo en la cabeza, el pasado mes de octubre, por parte de los talibanes.
 Finalmente, ha quedado segunda.
 Además, entre otros nombres que sonaban, estaba el de el ejecutivo de Apple, Tim Cook; el de el presidente de Egipto, Mohamed Morsi; y el de Fabiola Gianotti, una de las investigadoras en el descubrimiento del bosón de Higgs.
En 2011, la "personalidad del año" fue para "El manifestante" debido a los movimientos ciudadanos surgidos durante el año como la Primera Árabe y Occupy Wall Street. En 2010, el ganador fue Mark Zuckerberg, creador de la red social, Facebook.

Brigitte Bardot olvida (por un momento) a los animales y defiende a Depardieu


La actriz Brigitte Bardot. / CORDON PRESS
No todos pueden estar en su contra: a Gérdard Depardieu le ha salido una defensora
. Brigitte Bardot, conocida en los últimos años por ser una de las más fervientes protectoras de los derechos de los animales, ha escrito una carta a favor de su colega, que está siendo víctima de un "ensañamiento extremadamente injusto" desde que se conoció que ha trasladado su residencia fiscal a la vecina Bélgica para pagar menos impuestos y, más tarde, ha renunciado a su pasaporte francés.
"Que sea un amante de la corrida no le impide ser un actor excepcional que representa a Francia con una popularidad y celebridad únicas", indica Bardot en un comunicado difundido por su fundación. La excusa, seguramente, le pareció necesaria a la hora de defender a un taurino expreso.
La que fuera mito erótico de los sesenta, conocida por su militancia en favor de los animales, criticó a quienes desde los medios han cargado contra la decisión de Depardieu, que ya se ha domiciliado en Bélgica y ha puesto en venta su palacete parisino.
En concreto, se refirió al actor Philippe Torreton, que en una tribuna firmada en el diario Libération preguntaba de manera retórica cómo el protagonista de filmes como Cyrano de Bergerac podía pensar que se iba a aprobar su decisión de "abandonar el país en el momento en el que necesita todas sus fuerzas".
"Que Torreton guarde su veneno, su vulgaridad, su mediocridad y sus celos para insultar a quienes valga la pena", concluyó la actriz en la escueta nota.

El Balenciaga más singular y “atípico” regresa a Getaria

Una empleada del Museo Balenciaga presenta uno de los trajes que se han sumado a su colección. / javier hernández
Un total de 82 nuevos trajes se suman a los fondos del Museo Balenciaga.
 Son 82 nuevos vestidos o joyas porque las piezas, cedidas por el Gobierno vasco, encierran una serie de singularidades que las han convertido para el museo en “un regalo excelente”, según recalca su director, Javier González de Durana.
Los trajes, creados durante la etapa “más prolífica del modisto”, entre los años cuarenta y sesenta, nunca fueron vendidos y sólo fueron vestidos por las modelos para su exposición en el taller de París del diseñador.
 “Aparece en esta colección lo extraño, lo atípico, lo único”, ha descrito González de Durana esta mañana durante la presentación de la cesión, acompañado por el viceconsejero de Cultura en funciones, Antonio Rivera, y la diputada de Gipuzkoa del ramo, Ikerne Badiola.
Rarezas “imposibles de encontrar en el mercado” y que de las manos de Balenciaga pasaron a las de su compañero y ayudante Ramón Esparza, y de ahí, directamente al Ejecutivo autonómico. Cristóbal Balenciaga jugó en aquella época con la volumetría, las formas y los tejidos, experimentaciones, como ha puntualizado el responsable del museo de Getaria, que se pueden observar en las piezas cedidas, y valoradas en un total de 380.000 euros.
Son 10 abrigos, una treintena de conjuntos de día, cinco vestidos de cóctel, una decena de vestidos de noche, nueve blusas, cuatro chaquetas y boleros y capas, entre los que destacan un vestido bordado con piedras y lentejuelas de 1962 y otro en crepe negro con un tirante al hombro de 1967.
Las piezas, la mayoría de ellas ya expuestas en retrospectivas en Madrid, San Sebastián, Bilbao o San Francisco, se irán mostrando al público en sucesivas exposiciones y ayudarán también, según González de Durana, a rellenar los “vacíos” que hasta ahora presentaba la colección del museo en su discurso narrativo. “Son vestidos muy hermosos”, ha añadido el director, con cuya cesión además se viene a cerrar la época oscura del centro.
De hecho, las piezas, guardadas hasta ahora en el Museo de Bellas Artes de Bilbao, ya fueron cedidas a la Fundación Balenciaga, pero retiradas por su propietario cuando se destaparon una serie de irregularidades en la gestión del centro
. Ahora, según el contrato firmado, los trajes permanecerán en el Museo Balenciaga seis años, un periodo de tiempo, según Rivera, que se puede traducir fácilmente por una cesión perpetua de los fondos.
 “Están en el lugar en el que tienen que estar”, ha añadido el viceconsejero.
La colección ha sido sometida a un riguroso inventario, ya que los listados que hasta hace tres años manejaba el Gobierno vasco no eran fiables, con lo que los rumores que apuntaban a que algunas de las piezas se habían podo extraviar no se han confirmado.
“Se ha dado carpetazo definitivo a un episodio desgraciado que empañó los orígenes del museo”, ha concluido Badiola.

El mejor poemario: 600 poemas de Dickinson


Dos cosas llaman la atención de esta antología de la poesía de Emily Dickinson, Poemas 1-600 Fue-culpa-del Paraíso (Sabina): la traducción en sí misma y la introducción de las antólogas y traductoras. La primera nos permite un acceso limpio al complejo y fascinante universo de la poeta norteamericana.
 La segunda propone una interesante y novedosa interpretación de la vida de la escritora, entendida esta como acopio de experiencias relevantes y significativas capaces de orientar el conocimiento del universo poético en sí mismo puesto que este, en último término, se origina en aquellas
. La traducción sigue de cerca al original y se ahorra cualquier veleidad apropiadora que desnaturalice el discurso generado en profundidades básicamente inaccesibles.
 Ni edulcorantes ni limaduras ni suavizantes: las traductoras respetan la idiosincrasia de la lengua poética de Dickinson en todos los aspectos, incluidos los dichosos guiones o rayas, las caprichosas mayúsculas, la sintaxis abrupta y desafiante. En mi opinión, al ser tan respetuosas tienen a veces tanto miedo a la traición que traicionan nuestra propia lengua y sus reglas
. “Si les pudiera sobornar por una Rosa”: así traducen el primer verso del poema 176, con perfecta literalidad. Sin embargo, en español el verbo sobornar, en este uso al menos, exige la preposición “con”: “Si les pudiera sobornar con una rosa”. Habría otras pegas por mi parte, aquí y allá, pero sería tan cicatero y miserable alegarlas ante tan excelente trabajo que ni por asomo insistiré en ellas.

Votación

  • 'Entreguerras'. José Manuel Caballero Bonald (Seix Barral) 15.40%
  • 'La bicicleta del panadero'. Juan Carlos Mestre (Calambur) 17.40%
  • 'Poesía reunida'. Juan Gelman (Seix Barral) 15.60%
  • 'Topología de una página en blanco'. Alejandro Céspedes (Amargord) 10.20%
  • 'Zurita'. Raúl Zurita (Delirio) 5.600%
  • '600 poemas'. Emily Dickinson (Sabina) 18.20%
  • 'Antología de Sponn River'. Lee Masters (Bartleby) 5.000%
  • 'Conjeturas y esperanza'. J. Burnside (Pre-Textos) 2.600%
  • 'Mythistórima'. G. Seferis (Galaxia Gutenberg) 5.400%
  • 'Poesía reunida'. Edward Thomas (Pre-Textos) 4.600%
En cuanto a la introducción, el feminismo del que hacen gala las antólogas y traductoras me parece perfectamente justificado, entre otras cosas porque supone una mirada necesaria, muy ajena a los hábitos críticos frecuentes entre nosotros, incluso en ámbitos académicos, tan falocéntricos (con perdón de los señores dueños de ese corral).
 La posible homosexualidad de Dickinson, ¿por qué no? Sus mensajes cifrados en ese sentido en sus poemas, ¿por qué no?
 Por otro lado, recordar que su radical ocultamiento como poeta pudo perfectamente tener que ver con la pésima consideración que a su padre le merecían las mujeres escritoras
. O sea, la teoría que Virginia Woolf sostuvo en su fantástico Una habitación propia, no con respecto a Dickinson, sino, en general, con respecto al acceso de las mujeres a la propia expresión de sí mismas. En definitiva, magnífico libro, excelentemente editado, que, por su variada y representativa selección de la poesía de Dickinson y por la calidad y fiabilidad de su traducción, permite asomarse con enorme asombro y placer a esta grandeza poética, jamás superada.
* Poemas 1-600 Fue-culpa-del Paraíso. Emily Dickinson. Traducción de Ana Mañeru Méndez y María-Milagros Rivera Garretas (Sabina). 940 páginas