Por: Isidoro Merino

"La nostalgia del hogar es un sentimiento del que muchos saben y se
quejan; yo, por el contrario, sufro de un dolor menos conocido, y su
nombre es nostalgia del afuera. Cuando la nieve se derrite, las cigüeñas
llegan y los primeros barcos de vapor zarpan, me asalta la punzante
comezón de partir". Hans Christian Andersen.
01 El tao del viajero
Paul Theroux. Traducción de Ezequiel Martínez. Alfaguara "Deja
tu casa. Ve solo. Viaja ligero. Lleva un mapa. Ve por tierra. Cruza a
pie la frontera. Escribe un diario. Lee una novela sin relación con el
lugar en el que estés. Evita usar el móvil. Haz algún amigo". El
escritor estadounidense Paul Theroux (1941) celebró sus 50 años como
escritor y viajero reuniendo en un solo libro,
El tao del viajero,
extractos escogidos de sus obras junto a pasajes de aquellos autores
trotamundos que él más ha disfrutado como lector: Henry James, Graham
Greene, Andersen, Evelyn Waugh, Dickens, D. H. Lawrence, Mark Twain,
Nabokov...
02 Salvaje
Cheryl Strayed. Traducción de Isabel Ferrer y Carlos Milla. Roca Editorial Un descubrimiento reciente al que ya dediqué una entrada en este blog.
Salvaje
trata de un viaje interior, del recorrido de mil ochocientos kilómetros
que la autora realizó sola y a pie por la cordillera del Pacífico de
los EEUU para huir de sus propios demonios. Un libro diferente,
conmovedor, ameno y a ratos duro, que gustará a los aficionados a las
caminatas y a los amantes de la buena literatura.
03 París insólito
Jean-Paul Clébert y Patrice Molinard.
Traducción de Javier Albiñana. Seix-Barral Hay una palabra francesa -
flâneur
- que define a quienes pasean por una ciudad sin rumbo ni propósito, al
vaivén de las mareas de la multitud, demorándose frente a un escaparate
o ante "ese brusco y delicioso rebote de un rayo de sol en una vieja
piedra", como escribe Cortázar en su cuento ambientado en París
Las babas del diablo. Fotógrafos y escritores son especialmente proclives a tener vocación de
flâneurs
(Baudelaire y Eugène Atget son dos buenos ejemplos), tal vez por eso
los dos oficios a menudo aparecen juntos, como ocurre con este París
insólito publicado por Seix Barral con textos de Jean-Paul Clébert
(París, 1926), escritor y vagabundo por vocación, inédito hasta ahora en
español, y fotos de Patrice Molinard (París, 1922), otro urbanita
errante que comenzó su carrera como fotógrafo en los mataderos de La
Villete. Clébert convierte sus erráticos paseos por los bajos fondos de
la capital francesa en viajes épicos y conmovedores: "Para no morirse de
hambre en París se requiere cierta conjunción de cualidades, mente
abierta, ojo husmeador, oído avizor, nariz alerta, pierna ligera y
cierto desprecio a la propiedad personal".
04 Cinco viajes al infierno
Martha Gellhorn. Traducción de Ana Guelbenzu. Altaïr Heterodoxos Martha
Gellhorn no quiso ser “una nota a pie de página en la vida de otro".
Por eso se divorció de Hemingway, con quien estuvo casada cinco años.
Conocida como reportera de guerra, en
Cinco viajes al infierno,
publicado por Altaïr dentro de su colección Heterodoxos, se nos revela
como una escritora de viajes con agudo sentido del humor. El libro
recoge sus cinco mejores viajes con peores experiencias: por una China
en guerra en compañía de Ernest Hemingway; una errática singladura por
el Caribe en busca de submarinos alemanes; su travesía por África de
Oeste a Este; su estancia en la isla de Creta, y una complicada toma de
contacto con la Unión Soviética de Stalin.
05 Los trazos de la canción
Bruce Chatwin. Península El
paisaje de Australia está recorrido por historias que se entrecruzan.
Una roca, una garganta, una montaña, un lago, cualquier accidente
geográfico es un punto de una larga línea narrativa. Sobre esta idea, en
la que se sustentan los mitos de los aborígenes, escribió Bruce Chatwin
Los trazos de la canción, un libro sobre Australia que es al mismo
tiempo un apasionado elogio de la vida nómada.
06 Sírvase de inmediato
MFK Fisher. Anaya & Mario MuchnikLos
placeres de la mesa van a menudo asociados a los viajes, y ambos tienen
en la escritora norteamericana MFK (Mary Frances Kennedy) Fisher a una
de sus más brillantes cronistas. En
Sírvase de inmediato, su primer libro, de 1937, editado en España por Anaya & Mario Muchnik, la autora de
Cómo cocinar un lobo y de
Dos ciudades de la Provenza,
habla de las virtudes y los pecados del restaurante, ese sitio al que
vamos a cenar cuando tenemos dinero. Seguro que Alberto Chicote, el chef
de
Pesadilla en la cocina, se lo ha leído.
07 El pez escorpión
Nicolas Bouvier. Traducción de Glenn Gallardo. Altaïr. Colección Heterodoxos
En
junio de 1953, el escritor suizo Nicolas Bouvier (1929-1998) partió de
Ginebra en un viaje por carretera a través de los Balcanes, Turquía,
Irán y Pakistán hasta llegar a Kabul. Lo cuenta en
Los caminos del mundo
(Península). En 1955, tras dos años en ruta, pasó siete meses en Ceilán
(la actual Sri Lanka) a la espera de unos permisos que le permitieran
continuar su periplo. Alojado en un hotel de mala muerte, enfermo, casi
sin dinero y con un manual de entomología como único compañero de viaje,
su estancia en la isla del Índico se convirtió en una experiencia
alucinada y febril que Bouvier tardó décadas en contar por escrito. El
resultado es
El pez escorpión, un libro de culto que se publicó por primera vez en 1982, editado por Altaïr dentro de su colección Heterodoxos.
08 En la Barrera
Gabi Martínez. AltaïrGabi
Martínez (Barcelona, 1971) aprovechó su primer InterRaíl para conocer a
los escritores Paul Bowles y Mohamed Chukri en Marruecos. Desde
entonces no ha parado de viajar y de escribir. Su último libro,
En la Barrera,
reconstruye un viaje por la costa de Queensland, en el oeste de
Australia. Los más de dos mil kilómetros de arrecifes coralinos de la
Gran Barrera son la excusa, el hilo con el que el autor de Sudd y Solo
para gigantes cose historias, retazos de conversaciones, pinceladas,
paisajes, fragmentos de libros: una original forma de contar Australia
que bebe de
Los trazos de la canción, de Chatwin. Y como
sugiere la cita de Haruki Murakami que abre el libro, “poco a poco se va
formando una realidad vinculada a los detalles, de la misma manera que
la fricción de unas piedras, de unas maderas, produce al final calor y
fuego”.
09 Huesos Sagrados
Peter Manseau. Traducción de Ignacio Villaró. Alba EditorialUn
santo para chuparle los dedos. No me busques las costillas. Por un
quítame allá esos pelos. Con uñas y dientes. Son algunos de los
capítulos de
Huesos sagrados (
Rag and Bone, piltrafa y
hueso, en el título original en inglés). Un recorrido por las reliquias
de las religiones del mundo , del escritor y periodista estadounidense
Peter Manseau. Un libro de viajes que no trata de obras de arte,
paisajes ni monumentos, sino de "dedos desmembrados, de astillas de
tibia, de mechones de pelo robados, de restos carbonizados de cajas
torácicas y, en fin, de un caótico enjambre de despojos humanos".
10 La máscara de África
V. S. Naipaul. Traducción de Flora Casas. Mondadori "Yo
esperaba que las prácticas mágicas variaran significativamente en la
gran extensión de África. Pero no fue así. En todas partes, los adivinos
querían tirar los huesos para interpretar el futuro, y la idea de la
energía, a la que se accedía mediante el sacrificio ritual de partes del
cuerpo, era una constante". De Uganda a Sudáfrica, V. S. Naipaul indaga
en las creencias de África para luego aclarar: "En el continente las
realidades políticas son tan abrumadoras que no pueden obviarse".
11 ¿Qué hago yo aquí?
Bruce Chatwin. Ediciones El Aleph “¿Qué
hago yo aquí?" La frase que escribió Rimbaud a su casa en una carta
desde Etiopía es la pregunta recurrente en algún punto de cualquier
trayecto. El británico Bruce Chatwin, la tomó prestada para el título
de su libro póstumo, que dejó terminado poco antes de su muerte, en
1989.
¿Qué hago yo aquí? es su libro más íntimo, una
maravillosa selección personal de relatos, semblanzas y crónicas de
viaje donde cabe toda la ironía y también todo el desencanto.
12 Nadadores en el desierto
Ladislaus E. Almasy. Península El
título hace alusión a las bellas pinturas rupestres halladas por el
aventurero húngaro conde Almásy (1859-1951) en Uadi Sura, el valle de
las Imágenes, un remoto rincón del Sáhara. Basándose en Herodoto, Almásy
se lanzó a la búsqueda del oasis de Zarzura, de la legendaria Ciudad de
Bronce y del ejército persa del rey Cambises, tragado por una tormenta
de arena cuando intentaba conquistar el oasis egipcio de Siwa. A
diferencia del personaje interpretado por Ralph Fiennes en
El paciente inglés, la
película basada en su vida y en la que se comporta como un consumado
seducto, a László Almásy sólo se le conocieron tres pasiones: el
desierto, los coches y los aviones.
13 El Nilo. Cartas de Egipto
Gustave Flaubert. Ed. Gadir"¿No
tengo acaso todo lo que hay que envidiar en el mundo? Independencia, la
libertad de mi fantasía, mis 200 plumas talladas y el arte de poder
usarlas", escribe Gustave Flaubert a su madre al comienzo del viaje de
nueve meses por Egipto que emprendió en 1849 en compañía de su amigo el
fotógrafo Máxime Du Camp, autor del primer retrato de la Esfinge. En un
tono más desenfadado e íntimo que el que emplea en sus novelas -
Madame Bovary, La educación sentimental
-, Flaubert desgrana minuciosamente los detalles de la travesía.
Describe la grandeza de las ruinas, el esplendor solar del desierto, las
para él insólitas costumbres locales, mientras lee fragmentos de la
Odisea
y se deja llevar por la calma y voluptuosidad de Oriente. Esta edición
de Gadir recoge esa correspondencia, inédita en español, junto con
algunas de las fotografías en blanco y negro que tomó Du Camp.
14 Mani. Viajes por el sur del Peloponeso
Patrick Leigh Fermor. Traducción de Dolores Payás. Acantilado En
El tiempo de los regalos y
Entre los bosques y el agua,
ambos publicados por Península, el escritor británico Patrick Leigh
Fermor (1915-2011) nos regalaba algunas de las páginas más hermosas de
la literatura nómada, sobre el viaje a pie de un joven de 19 años, en
1933, por una Europa crepuscular y al borde del desastre. Muchos años
después de aquel viaje iniciático en el que descubrió el amor y la vida,
Patrick Leigh regresó a Grecia, donde había luchado contra los nazis al
frente de un grupo de la resistencia, para escribir
Mani. Viajes por el sur del Peloponeso, un libro que Robert D. Kaplan considera "la más alta cima de la literatura de viajes en inglés".
15 Cenar a las tantas. Viajes de un inglés por las gastronomías de España
Paul Richardson. Edhasa A
finales de los años ochenta, en Londres, la sola idea de un chef en
España parecía extraña, si no un oxímoron. En la estela de la
nouvelle cuisine,
la creatividad en la cocina de restauración seguía siendo un terreno
esencialmente francés, mientras que la cocina popular más valorada en
aquella época era sin duda la italiana y la vanguardia gastronómica más
activa se situaba en California. España, sencillamente, no existía". El
inglés Paul Richardson, periodista gastronómico residente en España
desde hace dos décadas, justifica así el asombro, durante una feria de
alimentación en Madrid, ante lo que entonces se empezaba a conocer como
Nueva Cocina Española: "Aquel día de finales de primavera inundado de
luz y de sol, había calidez y color en todo lo que vi y en todo lo que
probé". Un descubrimiento que habría de transformarse en pasión, y que
arranca mucho antes, durante un verano InterRail en su época de
estudiante y el descubrimiento de la exótica costumbre española de
"cenar a las tantas". "Para mí, acostumbrado al árido aislamiento de mi
educación británica, fue toda una revelación. No tenía idea de que fuera
posible pasarlo tan bien"
16 Tren fantasma a la Estrella de Oriente Paul Theroux. Traducción de Miguel Martínez-Lage. Alfaguara. "El
pasado al que no se retorna forma siempre un bucle en los sueños que
uno tenga. La memoria también es un tren fantasma. Muchos años después
uno sigue meditando sobre aquel rostro tan bello que entrevió un
instante en un país lejano [...], o bien sobre el ruido de un tren en la
noche, con esa nota precisa y musical que dan los silbatos de los
trenes, una tercera que mengua en la oscuridad mientras uno va tumbado
en el tren, desplazándose por el mundo como lo hacen los viajeros, en el
vientre de la ballena". Con
Tren fantasma a la Estrella de Oriente,
publicado por Alfaguara, el escritor estadounidense Paul Theroux
(Medford, Massachusetts, 1941) regresa más de treinta años después a los
escenarios de
El gran bazar del ferrocarril , el libro con el que inició una trilogía sobre los viajes en tren que continuaría en
El viejo Patagonia Exprés (1979) y
En el gallo de hierro (1986).
17 Mal de alturaJon Krakauer (Ediciones B y Desnivel).También traté en este blog sobre
Into Thin Air, del montañero, escritor y periodista Jon Krakauer, publicado en español como
Mal de altura
(Ediciones B, 1999; Desnivel, 2008), un libro fascinante cuya lectura
me dejó sin resuello, como una ascensión al Everest sin oxígeno. Porque
de eso trata: es una crónica novelada de la tragedia que ocurrió el 10
de mayo de 1996 en la montaña más alta del mundo (8.848 metros) cuando
los miembros de tres expediciones comerciales –Krakauer formaba parte
de una de ellas– fueron sorprendidos por una fuerte tormenta mientras
descendían de la cima.
18 Los perros ladran Truman Capote. Anagrama. Los
buenos libros de viajes a veces no son libros de viajes. Entre los
cuentos y crónicas de Truman Capote recogidos en libros como
Los perros ladran o
Música para camaleones
(Anagrama) están algunas de las mejores páginas viajeras, como esta
descripción del otoño en Sicilia: “Y llegó el otoño, y en él estamos: un
viento que suena como una pandereta, un fantasma de humo que se mueve
entre los árboles amarillos. Ha sido un buen año para la uva; flota
dulce en el aire el aroma de la uva caída en el mantillo de las hojas,
vino nuevo. Las estrellas aparecen a las seis; sin embargo, no hace
demasiado frío, y podemos tomar un cóctel en la terraza y contemplar, a
la viva luz de las estrellas, las ovejas, con su cara de Buster Keaton”.