Un Blues

Un Blues
Del material conque están hechos los sueños

11 dic 2012

Papeles Perdidos, Las Historias no tienen siempre un final feliz

La tiranía del final feliz

Por: Virginia Collera10/12/2012
Tyranny of the happy ending
Fuente: Salon.com
Si del lector dependiera, así quedaría la mítica escena de Hamlet, argumenta Laura Miller en Salon.
 Cada vez leemos menos tragedia y más romance y comedia. 
Vivimos bajo la tiranía del final feliz, insiste, y es hora de despertar de una vez porque, nos guste o no, todos perdemos alguna vez en la vida.
 Para final feliz, también agridulce, el del novelista chino Mo Yan, que hoy recoge en Estocolmo el Premio Nobel de Literatura entre "flores", "piedras" y "agua sucia". Empezamos.
ESTADOS UNIDOS
Para un estudio reciente bibliotecarios británicos calcularon las veces que prestaron 50 novelas clásicas en los últimos veinte años y estas son sus conclusiones: algunos autores –en concreto Charles Dickens y Jane Austen- son mucho más leídos ahora que antes, mientras que otros –George Eliot y Thomas Hardy- han visto cómo su popularidad caía en picado.
 Naturalmente, siempre escala varias posiciones la de aquellos escritores cuyas obras se adaptan al cine o la televisión (por ejemplo, la de Elizabeth Gaskell).
 Ambas tendencias tienen la misma explicación: según John Bowen, catedrático de literatura del siglo XIX de la Universidad de York, los lectores cada vez más se inclinan por “novelas más optimistas o cómicas, con final feliz”. 
Y según escribe Laura Miller en Salon “en estos momentos es excepcional que un director decida adaptar una novela clásica de corte trágico”.
 El caso de Anna Karenina de Joe Wright es la excepción que confirma la norma de que el entretenimiento vive una época “pos-trágica”, donde sólo hay cabida para “el romance y la comedia”. 
Pero, insiste Miller, hay aspectos de la existencia humana que sólo pueden abordarse desde la tragedia y si seguimos buscando finales felices perderemos “la capacidad para ver la importancia de una vida humana que trasciende la mera felicidad”.
¿Las palabras más consultadas en el diccionario Merriam-Webster en 2012? Capitalismo y socialismo. Es la primera vez desde 2003 -cuando los responsables del diccionario empezaron a identificar el término más consultado del año- que presentan un dúo de palabras pero, según el lexicógrafo Peter Sokolowski, en 2012 tenía sentido porque ambas "forman parte de la conversación nacional [...] Con frecuencia la gente buscaba ambas definiciones para comparar". No obstante, no ha sido un empate: socialismo tuvo más visitas gracias a la reforma sanitaria de Barack Obama y a las continuas referencias del republicano Mitt Romney al socialismo europeo. (vía The Atlantic)
Perry Smith y Richard Hickock, los asesinos del clásico de Truman Capote A sangre fría, son sospechosos de haber cometido otro homicidio en Florida en 1959 y un juez valora si es necesario exhumar sus cuerpos para aclarar las muertes de la familia Walker.
 Según la detective del caso, "la teoría más verosímil" es que ambos sean los responsables
. En el libro de Capote, Smith y Hickcock se refirieron al caso Walker: Smith comentó que había leído sobre el tema en el periódico y le había parecido "increíble", y consta que le comentó a Hickcock "¿Sabes qué? No me sorprendería que fuese obra de un lunático, algún loco que leyó lo que había pasado en Kansas". (vía The Guardian)
BRASIL
La revista Granta ha estrenado nueva serie, The Best Untranslated Writers, en la que escritores consagrados seleccionan a autores de sus respectivas lenguas que aún no han sido traducidos y, por tanto, siguen siendo desconocidos a nivel internacional. En la primera entrega de la serie los novelistas brasileños Michel Laub, Laura Erber y Ricardo Lísias presentan el trabajo de tres compatriotas: Daniel Pellizzari, André Sant’Anna y José Luiz Passos. (vía Granta)
El pasado miércoles Google y Amazon lanzaron sus respectivas librerías online en Brasil con sólo 35 minutos de diferencia. (vía PublishNews Brazil)
COLOMBIA
Hace 30 años Gabriel García Márquez recibía el Premio Nobel de Literatura y el artista plástico Hernando Vergara Amaya aprovechará la efeméride para presentar el libro Historia sin tiempo, que contiene 81 fotografías inéditas de la fiesta que el autor de Cien años de soledad celebró con sus amigos en el salón principal del Gran Hotel de Estocolmo al día siguiente de recoger el galardón. (vía El Tiempo)
ESPAÑA
Ya ha empezado la cuenta atrás para el gran estreno de las navidades: el 25 de diciembre llegará a las salas de cine la adaptación de Los miserables de Tom Hooper (El discurso del rey). 
Y en el primer trimestre de 2013 llegará a las librerías la nueva traducción que María Teresa Gallego Urrutia está ultimando para Alianza editorial. Será la primera traducción completa del clásico de Victor Hugo, que hasta ahora se ha editado sucesivamente sin los fragmentos eliminados por la censura. 

Quien sí llega justo a tiempo a las mesas de novedades para la campaña navideña es JK Rowling y su última novela, Una vacante imprevista, que se publicará el próximo 19 de diciembre en papel y en formato electrónico.
En esta época del año florecen las listas, listas, listas de los mejores libros de 2012 y a partir del miércoles podrán participar en la elaboración de la nuestra, aquí, en Papeles Perdidos.
REINO UNIDO
Charles Dickens vivió con su familia en el número 48 de Doughty Street entre 1837 y 1839. Allí fue donde escribió Nicholas Nickleby y Oliver Twist y allí se instalaría, mucho tiempo después, el Charles Dickens Museum, una casa-museo medio abandonada que durante años sólo visitaban los estudiosos de la obra del autor británico. En plena celebración de su bicencentario, la dirección del museo decidió cerrarlo para reformarlo y ampliarlo con el fin de adaptarlo a los tiempos y de atraer a 45.000 visitantes al año (antes de la obra sólo recibían la mitad). Hoy lunes se reabre, justo a tiempo, dicen, para celebrar una navidad dickensiana. (vía Businessweek)
PAKISTÁN
Los índices de lectura no paran de bajar en Pakistán porque los libros cada vez son más inasequibles para buena parte de la población, aseguran en The Express Tribune. La única ciudad que planta cara a las estadísticas es Karachi, que acaba de clausurar una feria del libro que atrae cada año a 200.000 visitantes. (vía The Express Tribune)
CHINA
"Haber conseguido el Premio Nobel de Literatura ha supuesto muchas paradojas. Al principio pensaba que yo era el protagonista de esas contradicciones; sin embargo, poco a poco me di cuenta de que era otra persona diferente que no tenía ninguna relación conmigo. Me convertí en espectador de un drama mientras veía al resto actuando en el mismo escenario. Había visto que al protagonista, ganador de un premio, le ofrecían flores, pero además también le tiraban piedras y agua sucia", así se refería el novelista Mo Yan a la polémica en torno a la concesión del galardón, cuya ceremonia se celebra hoy. The New York Times hace un repaso de las distintas reacciones: desde Herta Müller (premiada en 2009), que lo califica de "catástrofe", hasta el alemán Martin Walser, que equipara a Mo Yan con William Faulkner. (vía The New York Times)
Estos son los diez escritores extranjeros más populares en China: JK Rowling, Kazuo Inamori, Dan Brown, Tetsuko Kuroyanagi, Thomas Brezina, Higashino Keigo, Haruki Murakami, Christian Jolibois, Walter Isaacson y Gabriel García Márquez. (vía People's Daily)

El gato de perfil griego y sus amigos

Por: | 11 de diciembre de 2012
P. 42-43

Al escritor Luis Sepúlveda le gustan mucho los gatos. Porque son "misteriosos, muy dignos e independientes". Es más, hace años, un astrólogo chino le dijo que en una vida pasada había sido un gato muy feliz mimado por un mandarín.
De Mix, el gato que adoptó su hijo Max, le asombró -como a todos- su perfil estilizado, griego.
Este es Mix.
P. 29
Sepúlveda reconoce que en muchas ocasiones le preguntó: "¿En qué piensas, Mix?".
Naturalmente que no me respondió, y esta historia quiere responder a esa pregunta, ser la voz del silencio del gato Mix.
P. 31
Mix se convirtió primero en un hermoso gato joven de piel negra en la espalda y blanca en el pecho, y más tarde en un gato adulto fuerte y vigoroso.
[...]
El tiempo de los gatos es diferente al tiempo de las personas. Con el paso de los años, lentamente, Max se convirtió en un joven lleno de planes y sueños. Mix también cambió y de manera menos lenta se fue convirtiendo en un gato anciano.
P. 25
Un día de invierno un médico diagnosticó que Mix estaba ciego.
Mix, el gato ciego de perfil griego, dejó de subir por la escalera hasta la trampilla del techo, y aunque algo más lento por la ceguera no dejaba de moverse por el piso. Con la ayuda de su olfato y la buena memoria de los gatos encontraba sin problemas el camino hasta la caja de arena o hasta el plato de su pienso favorito.
Este es Mex.
P. 39
Apareció de repente, mientras Mix dormitaba junto al radiador.
Y se presentó como "un ratón guapo, [...], muy guapo, suave y tibio. Soy un ratón mexicano".
P. 45
No tardaron en hacerse amigos y sellar un trato: Mix le daría a Mex, siempre hambriento, los deliciosos cereales que Max guardaba en la alacena, y Mex treparía al alféizar y le contaría todo lo que veía al otro lado de la ventana a Mix.
P. 69
Max, Mix y Mex vivieron varios años en ese piso de Múnich. A veces, un cartero, mientras aparcaba su bicicleta amarilla, miró hacia la altura y creyó ver a un gato de perfil griego sentado al borde del techo junto a lo que le pareció un animalito de peluche.
Historia de Mix, de Max y de Mex de Luis Sepúlveda, con ilustraciones de Noemí Villamuza, está editado por Espasa. Todas las imágenes son cortesía de la editorial.

La gala de los Goya cambia de sede

Una imagen del Auditorio del Hotel Auditórium. / Hotel Auditórium
La gala de los Goya se traslada de sede ante el cierre del Palacio Municipal de Congresos de Madrid, decretado por el Ayuntamiento tras la tragedia del Madrid Arena.
 El lugar elegido, después de realizar una búsqueda por todo Madrid y que ha ocasionado más de un quebradero de cabeza a los directivos de la Academia de Cine, ha sido el Centro de Convenciones y Congresos Príncipe Felipe, ubicado en el hotel Auditorium de la ciudad, en la Avenida de Aragón.
 La gala se celebrará el próximo 17 de febrero
. En la elección de este centro de convenciones ha jugado la baza de disponer de un aforo de 2.200 butacas, además de un amplio dispositivo para alojar a toda la prensa acreditada.
El Palacio Municipal de Congresos, situado en los recintos feriales de Madrid, ha sido el lugar elegido en las últimas galas de los premios, a excepción de la del 25 aniversario que se celebró en el Teatro Real.
 Al estar cerrado por decisión del ayuntamiento de Madrid y desconocerse la fecha posible de apertura, la junta directiva de la Academia, ante la inminencia de los preparativos, ha decidido el cambio.
 El Centro de Convenciones y Congresos Príncipe Felipe está situado en la planta baja del hotel Auditorium.
Tiene una superficie de 23.600 metros cuadrados y da cabida a todo tipo de celebraciones y eventos.
La primera ronda de votaciones para los premios comienza hoy y finalizará el próximo 3 de enero. El día 19 de diciembre tendrá lugar un encuentro con la prensa para informar de todos los detalles del evento.

Aute o el futuro visto desde el pasado

Hubo un tiempo pasado —pero no tanto— en que a Luis Eduardo Aute le freían a este tipo de preguntas: “¿Y qué se siente más, pintor o músico?”. Ahora ya sobra la disyuntiva.
 Desde hace un tiempo —tampoco mucho—, este artista combina canciones con cuadros, dibujos con libros ilustrados en los que se mezclan poemas y aforismos con imágenes que no son lo que parecen y sus conciertos, como ahora, con la proyección de sus películas tal y como ocurrirá hoy y mañana en el Teatro Español de Madrid en el inicio de su nueva gira. Asunto resuelto.
También hubo un tiempo —este un poco más lejano— en que un niño se sentó a mirar el mar atentamente en el malecón de Manila. Corría el año 1945 y los estadounidenses comandados por McArthur habían bombardeado la ciudad entonces ocupada por los japoneses en plena guerra del Pacífico. Aquel niño no recuerda hoy las imágenes
. Aunque sí los olores. “Nos refugiamos en el hospital, creyendo que no lo bombardearían, pero lo hicieron, a su estilo”, comenta hoy Aute (Manila, 1943), que nació allí y nunca más volvió desde que regresó a España ya con nueve años.
 Donde sí ha regresado muchas veces Aute es a La Habana. Y allí, su hija Laura le tomó otra foto en el malecón. “Entre las dos imágenes, la que tomó mi hija en La Habana y la que me hizo mi padre en Manila, vi claramente que había una historia”. Parecía un círculo perfectamente trazado por la vida. Anduvo buscando las claves esquivas que aquello encerraba.
Primero se le apareció con esbozos de dibujos llamados a convertirse en película —con ayuda de su hijo Miguel— y después con nuevas canciones. El disco se titula El niño que miraba al mar y la película El niño y el basilisco. Pero lo que le ha salido también es un cuento ilustrado que ha publicado Demipage y que tiene algo de El principito y de Alicia en el país de las maravillas.
El tema es sencillo. Para ser taurinos, como a él le gusta, lo dejaremos en esto: lidiar con el mal. “Mira que por más que me he empeñado en ser malo, no me sale, no hay manera”, asegura.
 Y es que el artista, como tal, tiene todo de Peter Pan:
“No querer crecer, no someterse a lo que exige la realidad de la vida”.
En la lucha de ese niño con el basilisco, Aute cree que, al menos, ha logrado domesticarlo. “Me inquietan mucho los basiliscos, esos monstruos con cabeza de ave y cola de cocodrilo. Pero me gustaba la idea de establecer un pacto”
. En cuanto a él, a este Aute ya maduro pero a su vez poco domesticado en lo que se refiere a seguir protestando, las dudas, las preguntas prevalecen entre él mismo y el niño que fue. Una estrofa de la canción El niño que miraba el mar lo resume:
“Verse en el futuro desde todo su pasado”.
Le gusta pensar que aquel chavalillo miraba al horizonte porque encontraría algo mejor a lo que dejaba atrás: “La foto la tomó mi padre uno de los primeros días que pudimos salir a la calle después del bombardeo. Imagino que el niño miraba al horizonte porque le gustaba más que la destrucción que quedaba en las ruinas de la ciudad. Nuestra casa quedó arrasada”.
De todas formas le gustaría hablar con él. “Comprobar si soy lo que a él le hubiese gustado o pensado que iba a ser”
. Quizás lo haga obsesionado por esa búsqueda de la pureza a la que recurre una vez sí y otra también, lo mismo que les pasó a otros antes que a él: “Muchos poetas que admiro quisieron retornar en el último poema a ese estado: Machado, Pessoa, Whitman, Rilke...”.
 Eso es lo que ha tratado de indagar con este nuevo disco, con este libro, con estos dibujos y con esta película.
 Para que sobren las preguntas de antaño: esas que le atosigaban intentando imponerle prioridades cuando en realidad, más que canciones, dibujos, lo que le salen a Aute son historias que parecen cuentos.
“No había caído…”.