Un Blues

Un Blues
Del material conque están hechos los sueños

8 nov 2010

Limpia, fija... y jubila letras y acentos

La nueva ortografía llama 'ye' a la 'i griega', suprime la tilde en 'solo' y escribe 'cuórum'

Que la ortografía es un ente mutante lo ilustra bien el hecho de que, en 1741, la primera edición lanzada por la Real Academia Española apenas 30 años después de su fundación se titulaba Orthographía. Por otro lado, que la disciplina que rige la correcta escritura es un asunto sensible para mucha gente lo demuestra la polémica que se desató cuando en 1815 se eliminó la "h" de la palabra "Christo". Por eso, Salvador Gutiérrez Ordóñez, coordinador de la nueva Ortografía académica que publicará Espasa antes de Navidad, evita usar incluso la palabra reforma. No digamos ya revolución.










Pero más que la susceptibilidad de hablantes que se han acostumbrado a guión o quorum como otros se habían acostumbrado antes a obscuridad o Christo, lo decisivo es que, mucho más que el diccionario o la gramática, la ortografía constituye la mayor garantía de unidad del idioma: "En la inmensa extensión del mundo hispanohablante, el español presenta variedades fónicas y léxicas. Sin embargo, comparte unas mismas normas ortográficas.
Por eso podemos leer a Rulfo y a Delibes como si tuvieran una misma voz". Puede que la palabra manejar no signifique lo mismo en España y en América, pero en las dos orillas se escribe exactamente igual.



Según su responsable, la nueva obra trata de ser razonada y exhaustiva -tendrá 800 páginas, casi cuatro veces más que la última, de 1999-, pero también simple y legible. Y sobre todo "coherente" con los usos de los hablantes y las reglas gramaticales. De ahí la pertinencia, dice, del consenso panhispánico perseguido por la comisión que ha representado a las 22 Academias de la Lengua Española de todo el mundo. El miércoles pasado, esa comisión, reunida en San Millán de la Cogolla (La Rioja), echó el cierre a la nueva Ortografía de la lengua española. A falta de su ratificación definitiva el próximo día 28 en la Feria del Libro de Guadalajara (México), Gutiérrez Ordóñez, sentado en la biblioteca donada a la RAE por Dámaso Alonso, repasa una obra que en unos casos "legisla" y en otros solo "orienta", pero que, pese a la sorpresa que puedan provocar algunas de sus "innovaciones", tiene cuatro pilares: "El uso, las autoridades (es decir, la literatura), la evolución de la lengua y la coherencia gramatical". Nada que ver con la incendiaria propuesta de García Márquez de jubilar la ortografía, "terror del ser humano desde la cuna". La ge y la jota siguen ahí; las haches rupestres, también. Algunas cosas, sin embargo, cambian.



- La i griega se llamará ye. Cosas del panhispanismo: América pierde la be alta y España, la i griega. Hasta ahora, algunas letras del alfabeto recibían varios nombres: be, be alta o be larga para la b; uve, be baja o be corta, para la v; uve doble, ve doble o doble ve para la w; i griega o ye para la letra y. La nueva Ortografía propone un solo nombre -"sin apellidos"- para cada letra: be para b; uve para v; doble uve para w; ye para y (en lugar de i griega). Según el coordinador del nuevo texto, el uso mayoritario en español de la i griega es consonántico (rayo), de ahí su nuevo nombre, frecuente en muchos países de América: "También decimos yeísmo". Por supuesto, la desaparición de la i griega afecta también a la i latina, que pasa a denominarse simplemente i.




- Ch y ll ya no son letras. Desde el siglo XIX, las combinaciones de letras ch y ll eran consideradas letras, pero ya en la Ortografía de 1999 pasaron a considerarse dígrafos, es decir, "signos ortográficos de dos letras". Sin embargo, tanto ch como ll permanecieron en la tabla del alfabeto. La nueva edición los suprime "formalmente". Así, las letras del abecedario pasan a ser 27.



- Solo en casa, ambiguo pero sin tilde. Hasta ahora, el acento gráfico indicaba la diferencia de uso de formas como este y solo. Pero ya desde 1959 las normas ortográficas limitaban la "obligatoriedad del acento gráfico" a las situaciones de posible am bigüedad (Dijo que ésta mañana vendrá / Dijo que esta mañana vendrá; Pasaré sólo este verano / Pasaré solo este verano). Dado que "esos casos son muy poco frecuentes y se resuelven fácilmente por el contexto", la nueva Ortografía indica que "se puede no tildar el adverbio solo y los pronombres demostrativos". Eso sí, no se "condena" su uso si alguien utiliza la tilde. La RAE, no obstante, lleva ya décadas predicando con el ejemplo y, desde 1960, en sus publicaciones no pone tilde en ninguno de esos casos. Desde hace algunas semanas, este periódico tampoco.



- Un guion puede tener un goya, pero no una tilde. De los 450 millones de hablantes del español, unos pronuncian como diptongo lo que para otros funciona como hiato, por eso la RAE permitía la escritura con tilde a "aquellas personas que percibieran la existencia de hiato". Se podía, por tanto, escribir guion-guión, hui-huí, riais-riáis, Sion-Sión, truhan-truhán, fie-fié... La nueva Ortografía considera que estas palabras son "monosílabas a efectos ortográficos" y que, se pronuncien como se pronuncien, deben escribirse siempre sin tilde.




- 4 o 5 y no 4 ó 5. Las viejas ortografías se preparaban pensando en que todo el mundo escribía a mano. La nueva, entre tanto, no ha perdido de vista los ordenadores. Hasta ahora, la conjunción "o" se escribía con tilde cuando aparecía entre cifras (4 ó 5 millones). Sin embargo, los teclados de las computadoras han eliminado el peligro de confundir la letra o con la cifra cero. Y donde no hay peligro no hay señal de peligro.




- Gran premio de Catar. Aunque no siempre lo fue, como recuerda el coordinador de la nueva ortografía, la letra k ya es plenamente española, de ahí que se elimine la q como letra que representa por sí sola el fonema /k/: "En nuestro sistema de escritura, la letra q solo representa al fonema /k/ en la combinación qu ante e o i (queso, quiso). Por ello, la escritura con q de algunas palabras (Iraq, Qatar, quórum) representa una incongruencia con las reglas". De ahí que pase a escribirse ahora: Irak, Catar y cuórum. ¿Y si alguien prefiere la grafía anterior? Deberá hacerlo como si se tratase de "extranjerismos crudos": quorum, en cursiva y sin tilde. Los nombres propios, sin embargo, quedan excluidos. Llegará, pues, el día en que leer Qatar sea como leer London.



- La ex del golfo de México. Dadas las continuas dudas que provoca la colocación de las mayúsculas, la nueva Ortografía ha optado por un criterio claro: "Se eliminan de los términos genéricos que se anteponen a los nombres propios (golfo de México, calle Felipe IV)". Además, la partícula ex se homologa al resto de prefijos, es decir, "se escribirán unidos a la base cuando sea una palabra simple (exmarido, antisocial, proamericano)" y separados cuando "afectan a bases léxicas compuestas (ex capitán general, pro derechos humanos)".

Un dia desaparecerá La RAE, organismo tan pasado del habla y la lengua actual, que acepta modismos "de la calle" cuando ya no se usan, es junto con las Latinoamericanas  las únicas que exiten.
El Lenguaje movimiento del Habla en toda Europa no se arbitra como aqui, aqui es España. cada vez y afortunadamente mas en desuso, Solo es un título honórifico que admite a gente como Arturo Pérez- Reverte que cada palabra suya es una parda al diccionario.

Michel Houellebecq, premio Goncourt

El controvertido autor gana el prestigioso premio de novela .

Uno de los escritores más conocidos de Francia, el polémico, odiado y amado Michel Houellebecq, ha ganado hoy el prestigioso premio Goncourt de novela con su quinta narración, La carte et le terrotoire (El mapa y el territorio).
 La novela, la quinta del escritor, que se ha impuesto por siete votos contra dos, es un retrato despiadado de ciertas posturas contemporáneas en la que el escritor, además de arremeter contra el arte o la vida en el campo, se parodia también a sí mismo.







Partía como favorito.
En un artículo aparecido ayer en Le journal du dimanche, varios críticos de distintos medios franceses apuntaban a la novela de Houellebecq como a la obra con más posibilidades de hacerse con el premio por su calidad. Por ejemplo, Raphaëlle Rérolle, de Le Monde aseguraba: "La Carte et le territoire es una novela apasionante sobre la Francia contemporánea.
Continuamente leído y comentado, este hombre no puede ser excluido de los premios literarios sin que se haga el ridículo".



Hasta ahora lo había sido: ya fue finalista del Congourt en dos ocasiones: con Las partículas elementales en 1994 y con La posibilidad de una isla. El escritor, nacido en 1958, ha sido protagonista de varias polémicas a lo largo de su carrera por sus irreverentes declaraciones, entre otras cosas, contra el Mayo del 68 o contra el Islam ("la religión más idiota del mundo", dijo en 2001)






Tampoco en esta ocasión se ha librado del escándalo. A pocos días del lanzamiento editorial de esta novela, algunos críticos le acusaron de haber copiado algunos pasajes, directamente, de la Wikipedia.



Esto, no obstante, parece no desmerecer del conjunto de la novela, considerada por la mayoría de la crítica especializada como la mejor narración de este escritor francés y colocada ya desde hace semanas en los puestos de libros más leídos en Francia.

Batalla en El Aaiún: Rabat habla de dos muertos, el Polisario de 13

IGNACIO CEMBRERO -


Los enfrentamientos entre los saharauis y la policía continúan en las calles después de que fuerzas de seguridad marroquíes hayan desmantelado por la fuerza el campamento de protesta organizado por los saharauis.- Hay decenas de detenidos entre los manifestantes

7 nov 2010

Allure Homme Sport, de Chanel, la fragancia masculina con más glamour

Vamos a jugar al juego de las asociaciones “perfumísticas”: Si alguien te pidiera que pensaras en una marca de perfumes y asociaras ésta a valores como el glamour y la elegancia estamos seguros de que es muy probable que la marca Chanel estuviera entre tus elecciones mentales.
Y puestos a seguir jugando a ser Freud, la primera fragancia que vendría a vuestra mente de esta marca, sin dudarlo ni un segundo sería Chanel Nº5. Sin embargo, la elegancia y el glamour no sólo es patrimonio de las mujeres y por esta razón, cuando la diseñadora Coco Chanel prestó en 1909 su apellido a la marca, también pensó en ellos.¿Sabéis cuál es el Chanel número 5 de los hombres? De nombre Allure y de apellido Homme Sport, por supuesto también de Chanel. El perfume de Allure Homme Sport de Chanel viene en un frasco metálico de estilo minimalista diseñado por Jacques Polges y además fue fruto de la inspiración a partir del reloj de pulsera J12 de la misma firma. Como la mayoría de productos de Chanel, la presentación es sublime.
Sin embargo, el aroma compite en grandiosidad. ¡Nos hemos puesto un poco rimbombantes pero no estamos exagerando nada!






La fragancia de Allure para hombre, con ya cinco años de vida, tiene un olor suave y duradero. La esencia al principio huele a cítricos y con un toque ligero a marino. Para algunos “machos” puede resultar demasiado dulce, peroa la mayoría de los hombres les encanta (y a las mujeres más).
 Las notas de fondo son picantes y tienen un ligero toque a madera. El cedro, el ámbar y el vetiver siempre se encuentran en el perfume. Y eso que la duración es extremadamente intensa. Incluso, dependiendo de la piel puede llegar hasta las ocho horas. Por eso para el verano y o para uso diario no es muy recomendable. Aunque en perfumes “para gustos los colores”.
 Nuestra recomendación es utilizar Allure Homme para ocasiones especiales, salidas nocturnas o las temporadas de frío. Y como no, el lugar donde conseguir los mejores perfumes a los precios más bajos: Perfume’s Club. Allure está disponible en 150, 100 y 50 ml. Consíguelos a precio de outlet y si estás dudando entre varias fragancias, pásate puestro nuestro Top Ventas de Perfumes para saber cuál de tus opciones es más popular.



Por cierto, ya que comenzamos con el juego de las asociaciones… ¿sabéis a qué otro perfume nos recuerda Allure? a Acqua de Gio de Giorgio Armani. ¿Estáis de acuerdo?